É como ir à casa de banho à frente de muitas pessoas e não ligar. | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى الحمّام أمام الكثيرون دون الإكتراث |
Isso seria como ir a um espectáculo aéreo e sair antes do avião cair. | Open Subtitles | ذالك سيكون مثل الذهاب إلى عرض جوي و الرحيل مباشرة قبل تحطم الطاشرة |
É como ir ao dentista. | Open Subtitles | إنه مثل الذهاب إلى طبيب الأسنان إنه أسوأ من الذهاب إلى طبيب الأسنان |
Acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. | TED | وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة. |
Clark, talvez saiba como ir para o hotel. | Open Subtitles | ربما لأنه يعلم كيفية الوصول إلى الفندق. |
Há tantas coisas que nunca cheguei a fazer na minha vida, como ir à feira popular ou dar um passeio num balão de ar quente. | Open Subtitles | ذلك غريب, هناك أمور عديدة لم أقم بفعلها في حياتي مثل الذهاب للملاهي أو الذهاب في رحلة بالمنطاد |
Ir à feira de carros e olhar para os monovolumes é como ir a um clube de striptease e olhar para o DJ. | Open Subtitles | الذهاب إلى معرض السيارات ومشاهدة الشاحنات الصغيرة مثل الذهاب لعرض تعري والنظر إلى معد الأغاني |
É como ir para a guerra. | Open Subtitles | ساعدينى على النهوض يا نينا الأمر مثل الذهاب للحرب |
É como ir a um restaurante sem levar a camisa vestida. | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى أحد المطاعم دون إرتداء قميص |
como ir ao cinema ou comer uma tosta com um batido de chocolate. | Open Subtitles | مثل الذهاب للسينما او تناول سندويش بالجبنة المشوية مع الشوكلاتة المخفوقة |
como ir a uma casa de penhores e arranjares essa moeda que tens no bolso? | Open Subtitles | مثل الذهاب الى محل الرهونات هذا والحصول على هذه العملة التى في جيبك |
É como ir a 160 km/h na auto-estrada a acelerar com o travão de mão puxado. | Open Subtitles | هو مثل الذهاب 100 ميل في الساعة على الطريق السريعِ بقدمك على الغازِ وكوابح الطوارئ عليه |
Até as tarefas mais simples, como ir às compras ou andar de autocarro, podem parecer estranhas, pouco familiares. | Open Subtitles | حتى المهام البسيطة مثل الذهاب إلى البقالة و ركوب الحافلة يمكن أن يشعر بالغرابة |
O quê? É como ir ao Japãp e não pedir sushi. | Open Subtitles | هذا مثل الذهاب إلى اليابان وعدم طلب سوشي |
A minha mãe diz que morrer é como ir a uma grande reunião. | Open Subtitles | امي تقول عندما تموت انه مثل الذهاب إلى لقاء كبير |
Claro, como ir à escola. | Open Subtitles | نعم, مثل الذهاب للمدرسة ونشاطات مابعد المدرسة |
como ir falar com a Direcção para contratar ou despedir alguém, por causa de algo que uma pessoa disse sobre alguém? | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى اللوحة و تعيين أو طرد بسبب شيء قاله أحد آخر بشأن شخص ما ؟ |
Para mim, isto é como ir ao oftalmologista. | TED | إذن فهذا الوضع بالنسبة لي، كالذهاب إلى طبيب العيون، حسنا؟ |
Relaxar na casa de uma miúda. Coisas simples, como ir ao cinema e isso. | Open Subtitles | التسكع بساحه الفتيات فحسب الأشياء الصغيره, كالذهاب للسينما |
como ir a bares reles e barulhentos e não ser capaz de ouvir que a miúda que nem é má ao seu lado diz algo estúpido. | Open Subtitles | كشاب أعزب كالذهاب إلى بار صاخب ومريع إلى جانب قولك شيئا غبيا |
Lefty, alguma ideia de como ir para a garagem? | Open Subtitles | -ليفتي هل لديك أي فكرة عن كيفية الوصول إلى الجراج ؟ |
Deixa-me dizer-te uma coisa: eu sei como ir ao fundo das coisas nesta... | Open Subtitles | دعيني اخبرك شيئا انا اعرف كيف اصل الى الحقائق في |