Se as tuas couves são tão salgadas como me lembro, estaremos loucos por esse doce pão de milho de ianque. | Open Subtitles | , إذا ملفوفك مالح كما أتذكره نحن سنتثبت بهذا خبز الذرة الأمريكي الجميل بسرعة |
Ele está exactamente como me lembro dele, muito brincalhão e atencioso ao mesmo tempo. | Open Subtitles | انه تماما كما أتذكره لعوب جدا ومدروس في نفس الوقت. |
Está exatamente como me lembro. | Open Subtitles | هذا مذهل إنه تماما كما أتذكره |
Tal como me lembro da primeira vez que ele me obrigou a despir e da força dos pontapés que me dava quando eu não mostrava que gostava, ou do modo como a boca dele cheirava a tabaco, da forma como eu poderia ter fugido tantas vezes. | Open Subtitles | تماما كما أتذكر أول مرة أجبرني فيها على خلع ملابسي والقوة التي ركلني فيها |
Contarei-a do modo como me lembro dela. | Open Subtitles | بل سأرويها كما أتذكرها |
Não, como me lembro foste tu que me roubaste. | Open Subtitles | لا , حسب ما أذكر كان أنت من سرقني. |
Exactamente como me lembro. - Mas que raio! | Open Subtitles | تماماً كما أتذكره. |
É tal e qual como me lembro. | Open Subtitles | -إنه كما أتذكره بالضبط |
Sim, mas não como me lembro da visão. | Open Subtitles | نعم، ولكن لم يكن ذلك كما أتذكر القدرة على الرؤية. |
A sua cozinha ainda é tão má como me lembro? | Open Subtitles | -طبخك لا يزال سيئا كما أتذكر ذلك؟ |
Não foi tão perto como me lembro. | Open Subtitles | ليس قريباً من هنا كما أتذكر |
Tal como me lembro. | Open Subtitles | تماماً كما أتذكرها |
É quase exactamente como me lembro. | Open Subtitles | أنها تقريباً كما أتذكرها |
Tal como me lembro. | Open Subtitles | كما أتذكرها |
- A comida é tão má, tal como me lembro. | Open Subtitles | الطعام سيء حسب ما أذكر |