ويكيبيديا

    "como me sinto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف أشعر
        
    • شعوري
        
    • كيف اشعر
        
    • بما أشعر
        
    • كيف حالي
        
    • كَمْ أَشْعرُ
        
    • كيف أحس
        
    • شعورى
        
    • ماذا أشعر
        
    • ما اشعر به
        
    • بشعوري
        
    • بمشاعري
        
    • أشعر به تماماً
        
    • ما اشعره
        
    Deixem-me dizer-vos como me sinto quando vejo as minhas rugas ao espelho e me apercebo de que algumas partes de mim descaíram e que não as consigo encontrar lá em baixo. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Como homem do clero, vocês podem imaginar como me sinto deslocado. TED كأحد رجال الدين يمكنكم أن تتخيلوا كيف أشعر أني لا أنتمي إلى هذا المكان
    Se soubesses como me sinto... por vir cá por causa dela. Open Subtitles إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها
    Quando lhe disser como me sinto, diz-me como se sente. Open Subtitles في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً
    Sei que parece imaturo, mas é como me sinto. Open Subtitles أعرف أن هذا غـير نــاضج، لكــن هذا شعوري.
    Ted, tu sabes como me sinto sobre os casamentos. Open Subtitles تيد , انت تعلم كيف اشعر حيال الزواج
    Bom, pode imaginar como me sinto. Open Subtitles والآن أنا في هذا المكان المذهل يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر
    - Sei como te sentes. - Oh, sabes como me sinto? Open Subtitles أعلم كيف تشعر أوه ، أنت تعلم كيف أشعر ؟
    Honestamente, Martin, não sei como me sinto com a situação. Open Subtitles بصدق، مارتن، لا أعرف كيف أشعر حيال الأمر
    Então é assim? Tu sabes como me sinto acerca do Carter, D. Sinto-me da mesma maneira que tu. Open Subtitles أنك تعلم كيف أشعر بخصوص كارتر ،دي أنني أشعر بمثل شعورك.
    Como mãe, deve imaginar como me sinto, neste momento. Open Subtitles كأمّ... أنا واثقة أنكِ تعرفين كيف أشعر الآن
    Ainda bem que está aqui este vidro, porque nunca me atreveria a dizer-te como me sinto. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لوجود هذا الزجاج هنا ذلك لآن لم أكن أبداً لأملك الجرأة لأقول لك كيف أشعر
    Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, "salta, rapaz". Open Subtitles لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى
    Da maneira como me sinto agora? Posso fazer de polícia mau. Open Subtitles بماهية شعوري الآن أجل ، يمكنني تمثيل دور الشرطي السئ
    Eu ouvi-o, sim, mas não mudar a forma como me sinto. Open Subtitles أنا أسمعُكَـ وأفهمكَـ ولكنَّ ذلكَـ لا يغيرُ من شعوري شيئاً
    Ainda não posso oferecer casamento, mas tendes de saber como me sinto. Open Subtitles لااستطيع حاليا التقدم للزواج. لكن يجب ان تعرفي كيف اشعر.
    Agora, já sabe como me sinto quase sempre. Open Subtitles الآن أنت تشعر بما أشعر به فى غالبية الوقت
    Não me perguntou como me sinto nem se ofereceu para levar os meus sacos. Open Subtitles و مع هذا لم يسألني كيف حالي أو يعرض علي بأن يحمل الحقائب عني
    Bom, então sabe como me sinto. Open Subtitles حَسناً، ثمّ تَعْرفُ كَمْ أَشْعرُ.
    E não és tu que escolhes como me sinto. Open Subtitles أقصد , ليس من حقك أن تختار كيف أحس
    Mas tudo que eu disse sobre como me sinto é verdade. Open Subtitles ..ولكن كل ما أخبرتك به عن شعورى نحوك كان حقيقه
    Antes isso do que encontrar o Big pela primeira vez e estar como me sinto. Open Subtitles انا سأخاطر في اللبس كي يراني بيج وينظر ماذا أشعر
    E como me sinto em relação ao nosso casamento? Quando te casaste comigo, sabias no que te estavas a meter. Open Subtitles ماذا عن ما اشعر به تجاه زواجنا؟
    Sabes como me sinto a respeito de animais com roupas de gente. Open Subtitles تعلمين بشعوري تجاه الحيوانات التي ترتدي ملابس الناس
    - Espera talvez se Ihe contar como me sinto, possa dar-me um conselho seria algo importante para o meu ego ou assim. Open Subtitles ربما لو أخبرتها بمشاعري وحملتها المسؤولية سيكون مهماً لنموي أو مهما كان ما رأيك؟
    Exactamente como me sinto. Open Subtitles ذلك ما أشعر به تماماً
    É como me sinto com a Janice. Open Subtitles هذا ما اشعره حيال جانيس هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد