ويكيبيديا

    "como o senhor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثلك
        
    • أمثالك
        
    • مثلكَ
        
    • امثالك
        
    • مثل السيد
        
    Veremos se têm a coragem de condenar um homem como o senhor. Open Subtitles سنرى ما إذا كانت لديهم الشجاعة للنطق بالحُكم على رجل مثلك
    Mas não escrevo tanto como o senhor. Parece que não tenho tempo. Open Subtitles لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك
    Por isso podia utilizar um homem como o senhor na minha organização. Open Subtitles لذلك فانا يمكننى ان استعين بشخص مثلك فى المنظمة الخاصة بى
    Pretendo apenas resolver este caso. Tal como o senhor. Open Subtitles كلّ أريد أن أحلّ هذه الحالة، مثلك تماما.
    Tenho tanta confiança na SG-1 como o senhor, Dr. Jackson, mas saíram daqui há mais de uma hora. Open Subtitles لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة
    - Muito agradecida. Devia haver mais pessoas como o senhor, neste mundo. Open Subtitles شكراً لك، ينبغي وجود الكثير من الأشخاص مثلك في هذا العالم
    Mas pela minha experiência, as pessoas como o senhor têm gente... para tratar deste tipo de coisas. Open Subtitles و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
    Não, longe de mim trazer problemas a alguém como o senhor. Open Subtitles كلا , فأنا اعقل من أن أسبب المشاكل لرجل مثلك
    Imaginei que um co-anfitrião como o senhor, um homem de posição social eminente, talvez torne mais bem sucedida a noite filantrópica. Open Subtitles , تخيل بأن مضيف مشارك مثلك رجل مقام اجتماعي سامي , قد يجعل الليلة أكثر نجاحا من العمل الخيري
    Mais alguém foi ontem à noite assediado na estrada como o senhor. Open Subtitles شخصاً آخر تعرض لمُضايقة على الطريق السريع بليلة الأمس مثلك تماماً
    Porque alguém com cadastro limpo como o senhor só recorre a alguém como eu se não tiver alternativa. Open Subtitles لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك لا يأتي إلى رجلٍ مثلي إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة،
    Um comprimento encantador, vindo de um bom garfo como o senhor. Open Subtitles مجاملة مبهجة من ذواقة مثلك يا لورد هاوفيلد
    Dizia-lhe: "Sr. Brady, não sou um génio como o senhor, mas ficará orgulhoso de mim porque vou fotografar todo o Oeste". Open Subtitles قلت، سيد برادي، أنا لست عبقريا مثلك لكن في احد الأيام سوف تكون فخورا بي بسبب تصوري للغرب المتوحش كله
    Sabe que eu quero aquele edifício tanto como o senhor. Open Subtitles أنت تعرف أننى أريد هذا المبنى مثلك تماماً
    Vairões fingindo que são baleias. Tal como o senhor nesta ilha, Dr. No. Open Subtitles سمك صغير يبدو كحيتان مثلك تماما على هذه الجزيرة ، دكتور نو
    Muito útil para pessoas que fumam demasiados cigarros, como o senhor. Open Subtitles مفيد جدا للناس الذين يدخنون الكثير من السجائر، مثلك
    Um homem trabalhador como o senhor devia ser servido por uma mulher como eu. Open Subtitles رجل يعمل بجهد مثلك, يجب ان يخدم من قبل سيدة مثلي. نعم، اعتقد ذلك.
    Não há nada que deteste mais do que ver alguém abusar de um cavalheiro como o senhor. Open Subtitles بأمانه لا يوجد شئ أمقته أكثر من شخص ما يستغل الموقف مع شخص لطيف محترم مثلك
    Não fiz reserva. Sempre temos lugar para um cavalheiro como o senhor. Open Subtitles لا بأس ، لدينا دائما غرفا شاغرة للرجال المحترمين أمثالك
    Não foram os V que a mataram, foram os inimigos deles. Pessoas como o senhor! Open Subtitles لم يكن الزائرون من قتلها، بل أعداؤهم، أشخاصٌ مثلكَ.
    A cocheira é reservada aos clientes do Jim e convidados, tal como o senhor. Open Subtitles المبنى السكني محجوز لزبائن السيد جيم و للضيوف امثالك
    É isto que pessoas como o senhor Fleming não sabem apreciar, Hicks. Open Subtitles هذا هو ما لا يستطيع اشخاص مثل السيد فيلمنج لايستطيعون تقديره , يا هكس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد