| Vamos embora juntos e vaguear pelo mundo... livres como o vento. | Open Subtitles | دعنا نسافر سوية ونجوب العالم، أحرار كالريح |
| Ele conseguia correr como o vento mas o rabo dele não conseguiu apagar aquele fogo. | Open Subtitles | يستطيع أن يجري كالريح ولكن لا يستطيع إطفاء النار التي علقك بذيله |
| "E, com isto, a heroína correu como o vento para a carruagem do príncipe." | Open Subtitles | ومع هذا, البطلة تركض كالريح لمركب الامير |
| Algumas são como o vento e outras são como ondas. Por vezes, parecem vivas, por vezes parecem matemática. | TED | بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات |
| Ela podia ser forte como o vento ou gentil como a luz do sol. | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس |
| Corre como o vento, amigo, e salva a pele. | Open Subtitles | نعم, اجرى كالرياح, زميلى, وإنقذ نفسك! انا ذاهب! |
| Posso estar seja onde for, eu cá sou como o vento. | Open Subtitles | قد أكون في أيّ مكان أنا مثل الريح.. يا حبى |
| Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. | Open Subtitles | سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل |
| Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. | Open Subtitles | سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل |
| Senão, porque razão eles entrariam e sairiam dos lugares como o vento? | Open Subtitles | وإلاّ، لما يظهرون ويختفون كالريح ؟ |
| Ele deve ter a velocidade para voar como o vento. | Open Subtitles | يجب أن تكون سريعة لتطير كالريح |
| "Ouvi o ribombar dos cascos do seu cavalo. "Cavalga rápido como o vento. | Open Subtitles | "سمعت دويّ حوافره ممتطاً إياه كالريح يمضي |
| Lockman perto da segunda base, mas correrá como o vento, se Thomson bater a bola. | Open Subtitles | لوكمان" يتجه" للقاعدة الثانيه لكنه سيركض كالريح لو قام "تومسون" بالضرب |
| A minha amiga, Brooke Davis, a entrar na minha aula como o vento. | Open Subtitles | صديقتى بوك دايفيز اتت الى فصلى مثل الرياح |
| O que nós fizemos foi natural, como o vento ou desconfiar dos canadianos. | Open Subtitles | تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين. |
| Ao zoológico, rapazes. Cambaleando como o vento. | Open Subtitles | الى الحديقة يا أصدقاء تمايلوا مثل الرياح |
| Você é como o vento, sopra sobre a terra e avança. | Open Subtitles | أنتم مثل الرياح تهب فوق الأرض ثم تمر |
| No oeste vive um mustang veloz e selvagem como o vento. | Open Subtitles | تعيش في الغرب فرس من فصيلة الموستانغ حرة وسريعة الحركة كالرياح |
| Deviam ser negócios muito importantes. Estáveis a cavalgar rápido como o vento. | Open Subtitles | لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح |
| Doce como o vento que me leva até ti. | Open Subtitles | جميله كالرياح التي تحملني اليك |
| - Com o homem certo, gosto. - Eu danço como o vento. | Open Subtitles | مع الرجل المناسب ، نعم - إننى أرقص مثل الريح - |
| Para o aeroporto, meu bom homem, e veloz como o vento. | Open Subtitles | إلى المطار، رجلي الجيد، ودافع مثل الريح. |