"como o vento" - Traduction Portugais en Arabe

    • كالريح
        
    • مثل الرياح
        
    • كالرياح
        
    • مثل الريح
        
    Vamos embora juntos e vaguear pelo mundo... livres como o vento. Open Subtitles دعنا نسافر سوية ونجوب العالم، أحرار كالريح
    Ele conseguia correr como o vento mas o rabo dele não conseguiu apagar aquele fogo. Open Subtitles يستطيع أن يجري كالريح ولكن لا يستطيع إطفاء النار التي علقك بذيله
    "E, com isto, a heroína correu como o vento para a carruagem do príncipe." Open Subtitles ومع هذا, البطلة تركض كالريح لمركب الامير
    Algumas são como o vento e outras são como ondas. Por vezes, parecem vivas, por vezes parecem matemática. TED بعضها يبدو مثل الرياح و البعض الاخر مثل الموجات واحيانا تبدو كانها حية و في احيان اخرى تبدو كانها رياضيات
    Ela podia ser forte como o vento ou gentil como a luz do sol. Open Subtitles هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس
    Corre como o vento, amigo, e salva a pele. Open Subtitles نعم, اجرى كالرياح, زميلى, وإنقذ نفسك! انا ذاهب!
    Posso estar seja onde for, eu cá sou como o vento. Open Subtitles قد أكون في أيّ مكان أنا مثل الريح.. يا حبى
    Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. Open Subtitles سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل
    Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. Open Subtitles سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل
    Senão, porque razão eles entrariam e sairiam dos lugares como o vento? Open Subtitles وإلاّ، لما يظهرون ويختفون كالريح ؟
    Ele deve ter a velocidade para voar como o vento. Open Subtitles يجب أن تكون سريعة لتطير كالريح
    "Ouvi o ribombar dos cascos do seu cavalo. "Cavalga rápido como o vento. Open Subtitles "سمعت دويّ حوافره ممتطاً إياه كالريح يمضي
    Lockman perto da segunda base, mas correrá como o vento, se Thomson bater a bola. Open Subtitles لوكمان" يتجه" للقاعدة الثانيه لكنه سيركض كالريح لو قام "تومسون" بالضرب
    A minha amiga, Brooke Davis, a entrar na minha aula como o vento. Open Subtitles صديقتى بوك دايفيز اتت الى فصلى مثل الرياح
    O que nós fizemos foi natural, como o vento ou desconfiar dos canadianos. Open Subtitles تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين.
    Ao zoológico, rapazes. Cambaleando como o vento. Open Subtitles الى الحديقة يا أصدقاء تمايلوا مثل الرياح
    Você é como o vento, sopra sobre a terra e avança. Open Subtitles أنتم مثل الرياح تهب فوق الأرض ثم تمر
    No oeste vive um mustang veloz e selvagem como o vento. Open Subtitles تعيش في الغرب فرس من فصيلة الموستانغ حرة وسريعة الحركة كالرياح
    Deviam ser negócios muito importantes. Estáveis a cavalgar rápido como o vento. Open Subtitles لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح
    Doce como o vento que me leva até ti. Open Subtitles جميله كالرياح التي تحملني اليك
    - Com o homem certo, gosto. - Eu danço como o vento. Open Subtitles مع الرجل المناسب ، نعم - إننى أرقص مثل الريح -
    Para o aeroporto, meu bom homem, e veloz como o vento. Open Subtitles إلى المطار، رجلي الجيد، ودافع مثل الريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus