Bonita, inteligente, não se mete nos jogos como os outros se metem. | Open Subtitles | جميلة و ذكية و أنها ليست مع هذه اللعبة مثل الآخرين |
Não se vestiam como os outros, não tinham a mesma educação, não se envolviam nas atividades da comunidade. | Open Subtitles | لم تكن ملابسهم نفس الآخرين لم يتعلموا مثل الآخرين ولم يشاركوا في إي نشاط مع المجتمع |
Não fiz isto como os outros e eles parecem muito bons nisso. | Open Subtitles | هل سأكون؟ لأني لم اقم بهذا كالآخرين الذين يبدون جيدين به |
Hicks, não vou acabar como os outros. Vais dar conta do recado, não vais? | Open Subtitles | لن ينتهى بى الآمر كالآخرين ستحرص على ذلك صحيح؟ |
Morreu devido a um tiro único no peito, tal como os outros. | Open Subtitles | مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً |
Não sou como os outros. Sou muito diferente dos outros. | Open Subtitles | انا لست مثل الاخرين انا مختلف جدا عن الاخرين |
Seria capaz de viver como um cobarde, como os outros, ou ia tomar uma posição? | TED | هل سأبقى أعيش جباناً ، مثل البقية أو يجب علي أن أقوم بتغير ؟ |
Percebo que não é como os outros... e que acredita na nossa luta. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لست كالاخرين وأنك تؤمن بكفاحنا |
Tu não pensas como os outros homens. Tu és imprevisível. | Open Subtitles | لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك |
Vi-os a comer e era massa frita, como os outros. | Open Subtitles | حسناً ، لقد نظرت بينما كانوا يأكلون كانت من العجين المقلي ، تماماً مثل الآخرين |
Ele irá morrer como os outros, porque não tenho leite para ele. | Open Subtitles | هو سيموت مثل الآخرين الذين ماتوا لأنني ليس لدي حليب لكي أعطيه |
Dispare se quiser, Capitão Barclay, mas não vou acabar como os outros. | Open Subtitles | إضربني إذا تريد، النّقيب باركلاي، لكن لا أصفّي مثل الآخرين. |
Não sei... Esse vendedor não é como os outros. | Open Subtitles | أنا لا اعرف, مايكى رجل العربة هذا لا يبدو مثل الآخرين |
Quero dizer é que o David não é como os outros rapazes que tens andado. | Open Subtitles | أعنى ديفيد ليس كالآخرين الذين كنت تبتعدين عنهم |
Não como os outros. Podemos manipulá-lo. | Open Subtitles | ،على الأقلّ ليس كالآخرين أظنّ أنّه يمكن استخدامه |
Não é como os outros. Fá-la ficar triste vezes sem conta. | Open Subtitles | ليس كالآخرين, إنه يجعلها حزينة مراراً وتكراراً |
Vamos apanhá-lo num momento vulnerável, tal como os outros. | Open Subtitles | وبعدها نعطي الرجل ما يستحقه تماماً مثل الأخرين |
Nunca se sentou junto ao palco para ficar a olhar para o meu rabo como os outros. | Open Subtitles | لم يكن يجلس في المسرح ليحدق في مؤخرتي مثل الاخرين |
Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. | Open Subtitles | لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية |
Foi esfaqueada como os outros. | Open Subtitles | ماذا حدث لكيت ؟ لقد طُعِنت كالاخرين |
E vou ver-te morrer a gritar, tal como os outros. | Open Subtitles | و سوف أشاهدك تموت و أنت تصرخ تمامًا كبقيتهم |
Vês? Faço parte disto. Alinhei como os outros. | Open Subtitles | أنا جزء من ذلك أنا جزء منها مثل أي شخص آخر |
Devia dizer: "És exatamente como os outros, mas um pouco mais baixa"? | TED | هل كان عليها القول: أنت مثلك مثل الجميع ولكنك قصيرة بعض الشيء؟ |
Não podem! Foram encasulados como os outros. | Open Subtitles | لايمكنكم الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين |
Vocês não são como os outros pais. Devíamos ser amigos. | Open Subtitles | انتم يارفاق لستم كباقي الأباء يجب ان نصبح اصدقاء. |
Mas quando ele estiver cativo e fraco como os outros homens, | Open Subtitles | ولكن عندما يصبح أسيرا وضعيفا مثل بقية الناس |
Acredito nos direitos dos gays, porque quando vejo pessoas gays tudo o que eu vejo são pessoas, normais como os outros americanos. | Open Subtitles | أؤمن بحقوق ألشواذ لأنني أريد أن أرى ألشواذ فرحين كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي |
Mas então ficaria como os outros. | Open Subtitles | لكن إن أصبح لديك أيدٍ عادية، فستكون مثل أي أحد آخر. |
Teve visões, como os outros do grupo. | Open Subtitles | رأيت الرؤى، أليس كذلك؟ مثل الآخرون في مجموعتك. |