"como os outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الآخرين
        
    • كالآخرين
        
    • مثل الأخرين
        
    • مثل الاخرين
        
    • مثل البقية
        
    • كالاخرين
        
    • كبقيتهم
        
    • مثل أي شخص آخر
        
    • مثل الجميع
        
    • كالباقين
        
    • كباقي
        
    • مثل بقية
        
    • مثل كل
        
    • مثل أي أحد آخر
        
    • مثل الآخرون
        
    Bonita, inteligente, não se mete nos jogos como os outros se metem. Open Subtitles جميلة و ذكية و أنها ليست مع هذه اللعبة مثل الآخرين
    Não se vestiam como os outros, não tinham a mesma educação, não se envolviam nas atividades da comunidade. Open Subtitles لم تكن ملابسهم نفس الآخرين لم يتعلموا مثل الآخرين ولم يشاركوا في إي نشاط مع المجتمع
    Não fiz isto como os outros e eles parecem muito bons nisso. Open Subtitles هل سأكون؟ لأني لم اقم بهذا كالآخرين الذين يبدون جيدين به
    Hicks, não vou acabar como os outros. Vais dar conta do recado, não vais? Open Subtitles لن ينتهى بى الآمر كالآخرين ستحرص على ذلك صحيح؟
    Morreu devido a um tiro único no peito, tal como os outros. Open Subtitles مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً
    Não sou como os outros. Sou muito diferente dos outros. Open Subtitles انا لست مثل الاخرين انا مختلف جدا عن الاخرين
    Seria capaz de viver como um cobarde, como os outros, ou ia tomar uma posição? TED هل سأبقى أعيش جباناً ، مثل البقية أو يجب علي أن أقوم بتغير ؟
    Percebo que não é como os outros... e que acredita na nossa luta. Open Subtitles أنا أعرف أنك لست كالاخرين وأنك تؤمن بكفاحنا
    Tu não pensas como os outros homens. Tu és imprevisível. Open Subtitles لا تفكر مثل الآخرين لذا لا يمكن توقع تصرفاتك
    Vi-os a comer e era massa frita, como os outros. Open Subtitles حسناً ، لقد نظرت بينما كانوا يأكلون كانت من العجين المقلي ، تماماً مثل الآخرين
    Ele irá morrer como os outros, porque não tenho leite para ele. Open Subtitles هو سيموت مثل الآخرين الذين ماتوا لأنني ليس لدي حليب لكي أعطيه
    Dispare se quiser, Capitão Barclay, mas não vou acabar como os outros. Open Subtitles إضربني إذا تريد، النّقيب باركلاي، لكن لا أصفّي مثل الآخرين.
    Não sei... Esse vendedor não é como os outros. Open Subtitles أنا لا اعرف, مايكى رجل العربة هذا لا يبدو مثل الآخرين
    Quero dizer é que o David não é como os outros rapazes que tens andado. Open Subtitles أعنى ديفيد ليس كالآخرين الذين كنت تبتعدين عنهم
    Não como os outros. Podemos manipulá-lo. Open Subtitles ،على الأقلّ ليس كالآخرين أظنّ أنّه يمكن استخدامه
    Não é como os outros. Fá-la ficar triste vezes sem conta. Open Subtitles ليس كالآخرين, إنه يجعلها حزينة مراراً وتكراراً
    Vamos apanhá-lo num momento vulnerável, tal como os outros. Open Subtitles وبعدها نعطي الرجل ما يستحقه تماماً مثل الأخرين
    Nunca se sentou junto ao palco para ficar a olhar para o meu rabo como os outros. Open Subtitles لم يكن يجلس في المسرح ليحدق في مؤخرتي مثل الاخرين
    Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. Open Subtitles لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية
    Foi esfaqueada como os outros. Open Subtitles ماذا حدث لكيت ؟ لقد طُعِنت كالاخرين
    E vou ver-te morrer a gritar, tal como os outros. Open Subtitles و سوف أشاهدك تموت و أنت تصرخ تمامًا كبقيتهم
    Vês? Faço parte disto. Alinhei como os outros. Open Subtitles أنا جزء من ذلك أنا جزء منها مثل أي شخص آخر
    Devia dizer: "És exatamente como os outros, mas um pouco mais baixa"? TED هل كان عليها القول: أنت مثلك مثل الجميع ولكنك قصيرة بعض الشيء؟
    Não podem! Foram encasulados como os outros. Open Subtitles لايمكنكم الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين
    Vocês não são como os outros pais. Devíamos ser amigos. Open Subtitles انتم يارفاق لستم كباقي الأباء يجب ان نصبح اصدقاء.
    Mas quando ele estiver cativo e fraco como os outros homens, Open Subtitles ولكن عندما يصبح أسيرا وضعيفا مثل بقية الناس
    Acredito nos direitos dos gays, porque quando vejo pessoas gays tudo o que eu vejo são pessoas, normais como os outros americanos. Open Subtitles أؤمن بحقوق ألشواذ لأنني أريد أن أرى ألشواذ فرحين كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي
    Mas então ficaria como os outros. Open Subtitles لكن إن أصبح لديك أيدٍ عادية، فستكون مثل أي أحد آخر.
    Teve visões, como os outros do grupo. Open Subtitles رأيت الرؤى، أليس كذلك؟ مثل الآخرون في مجموعتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus