Ele não poderia fraudar, como outros criminosos de colarinho branco? | Open Subtitles | لماذا لم يختلس في صمت كبقية الموظفين المجرمين؟ |
Vesta não tem uma estátua como outros deuses e deusas romanos. | TED | لا تملك فيستا نصبًا كبقية آلهة الروم. |
Po, eu confio em si porque não é como outros polícias. | Open Subtitles | إنني أثق بك. لأنك لست كبقية الشرطيين. |
O Rio do Dragão Negro já está muito explorado assim como outros. | Open Subtitles | نهر التنين الأسود فيه صيد جائر مثل العديد من الانهار الاخرى. |
Tal como outros músicos de Metal, a música de Ronnie está repleta de simbolismo religioso, ainda assim, nas suas letras, as religiões são frequentemente postas em causa... especialmente o cristianismo. | Open Subtitles | مثل العديد من الفنانين من المیتال، الموسيقى روني مليء بالرمزية الدينية، بعد رسائلها يرفضون الأديان |
Infelizmente, como outros grandes varejistas que pediram, | Open Subtitles | لسوء الحظ، مثل غيرها من كبار تجار التجزئة الذين طلب، |
O governo do Camboja, tal como outros paises em desenvolvimento, desesperadamente necessita do negocio que trazem varejistas multinacionais. | Open Subtitles | الحكومة الكمبودية، مثل غيرها من البلدان النامية، أمس كنت في حاجة إلى الأعمال التي تجلب شركات التجزئة العالمية. |
Crassus não se move como outros que já enfrentá-mos. Ele adopta a nossa estratégia, num esforço para virada contra nós. | Open Subtitles | (كراسوس) لا يتحرك كبقية من واجهناهم، إنه يتبنى استراتيجيتنا محاولة منه مواجهتنا بها |
Harris como outros, começou as séries com a mão quente. | Open Subtitles | تقلب واخفاق , رمية ناجحة. (هاريس), مثل العديد من فريق "دودجرز" قدّم أداءاً قوياً عند افتتاح البطولة |