Eles só querem qualquer coisa para comer como qualquer um. | Open Subtitles | إنهم يريدون شيئاً يأكلونه فحسب مثل أي أحد آخر |
Você sabe tão bem como qualquer um que só temos um grande amor na vida. | Open Subtitles | أنتي تعلمين جيداً مثل أي أحد أننا كلنا نحصل فقط على شخص واحد عظيم في حياتنا. |
Ele vai demonstrar as pessoas como vivo com as misérias dos outros, que são vulneráveis como qualquer um. | Open Subtitles | انه سيري الناس من الذين يعيش على مآسي الآخرين انهم عرضة مثل أي شخص آخر |
Eu posso ser tão não-competitivo como qualquer um. | Open Subtitles | أستطيع أن أكون عديم تنافس مثل أي شخص آخر |
É estranho, quando vês que as pessoas em que tu procuravas todas as respostas são tão humanos como qualquer um. | Open Subtitles | إنه فقط شئ غريب أن ترى أن الأشخاص الذين كنت تعتقد أن لديهم جميع الحلول هم فقط بشر كالجميع |
Na sua forma humana, ele pode ser morto como qualquer um. | Open Subtitles | يُمكن قتله بهيئته البشرية كالجميع |
Estou tão preocupado com a floresta e o meio ambiente como qualquer um. | Open Subtitles | أنا مهتم بهذه الغابة و البيئة فقط كأى شخص |
Mas posso ser um inimigo tão forte como qualquer um deles. | Open Subtitles | ولكني أستطيع أن أكون عدواً لدوداً كأي واحد منهم. |
- Sabes disso como qualquer um. - Está bom. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك جيداً مثل أي أحد حسناً , هذا جيد |
Estás tão envolvido no futuro deste lugar, como qualquer um de nós. | Open Subtitles | أنت تستثمر في هذا المكان مثل أي أحد. |
Sou tão leal a França como qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا مخلصة "لفرنسا" مثل أي أحد منكم. |
Peyton, tu és tão inteligente e talentosa como qualquer um, mas estavas muito mais à frente se aceitasses o que fazemos e jogasses o jogo. | Open Subtitles | بايتون, انت ذكية وموهوبة مثل أي شخص هنا بالشركة ولكنك كنت ستحققين الكثير اذا تمكنت فقط من تقبل مانفعله لصالح العمل |
Não quero que o tratem como qualquer um do escritório. | Open Subtitles | لا ريد أ، تعاملوه مثل أي شخص في المكتب |
Éramos como qualquer um a viajar pela Índia. | Open Subtitles | كنا مثلهم مثل أي شخص آخر يسافر في الهند |
Tão assustador como qualquer um! | Open Subtitles | -أنا مخيف كالجميع -رغبت في المساعدة فقط . |
Ele está metido nisto como qualquer um de nós. | Open Subtitles | هو متورط في الأمر كالجميع |
Assim frustou-se, como qualquer um. | Open Subtitles | لذالك فقد أحبط كأى شخص مننا |
Estes tipos com muito dinheiro, podem ser tão "gangsters" como qualquer um. | Open Subtitles | هذه أنواعِ الأموال الطائلةِ - يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كشقي كأي واحد. - يا، |
Podem parecer como qualquer um de nós. | Open Subtitles | يمكنهم أن يبدوا كأي واحد منا. |