"como qualquer um" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل أي أحد
        
    • مثل أي شخص
        
    • كالجميع
        
    • كأى شخص
        
    • كأي واحد
        
    Eles só querem qualquer coisa para comer como qualquer um. Open Subtitles إنهم يريدون شيئاً يأكلونه فحسب مثل أي أحد آخر
    Você sabe tão bem como qualquer um que só temos um grande amor na vida. Open Subtitles أنتي تعلمين جيداً مثل أي أحد أننا كلنا نحصل فقط على شخص واحد عظيم في حياتنا.
    Ele vai demonstrar as pessoas como vivo com as misérias dos outros, que são vulneráveis como qualquer um. Open Subtitles انه سيري الناس من الذين يعيش على مآسي الآخرين انهم عرضة مثل أي شخص آخر
    Eu posso ser tão não-competitivo como qualquer um. Open Subtitles أستطيع أن أكون عديم تنافس مثل أي شخص آخر
    É estranho, quando vês que as pessoas em que tu procuravas todas as respostas são tão humanos como qualquer um. Open Subtitles إنه فقط شئ غريب أن ترى أن الأشخاص الذين كنت تعتقد أن لديهم جميع الحلول هم فقط بشر كالجميع
    Na sua forma humana, ele pode ser morto como qualquer um. Open Subtitles يُمكن قتله بهيئته البشرية كالجميع
    Estou tão preocupado com a floresta e o meio ambiente como qualquer um. Open Subtitles أنا مهتم بهذه الغابة و البيئة فقط كأى شخص
    Mas posso ser um inimigo tão forte como qualquer um deles. Open Subtitles ولكني أستطيع أن أكون عدواً لدوداً كأي واحد منهم.
    - Sabes disso como qualquer um. - Está bom. Open Subtitles أنت تعرف ذلك جيداً مثل أي أحد حسناً , هذا جيد
    Estás tão envolvido no futuro deste lugar, como qualquer um de nós. Open Subtitles أنت تستثمر في هذا المكان مثل أي أحد.
    Sou tão leal a França como qualquer um de vós. Open Subtitles أنا مخلصة "لفرنسا" مثل أي أحد منكم.
    Peyton, tu és tão inteligente e talentosa como qualquer um, mas estavas muito mais à frente se aceitasses o que fazemos e jogasses o jogo. Open Subtitles بايتون, انت ذكية وموهوبة مثل أي شخص هنا بالشركة ولكنك كنت ستحققين الكثير اذا تمكنت فقط من تقبل مانفعله لصالح العمل
    Não quero que o tratem como qualquer um do escritório. Open Subtitles لا ريد أ، تعاملوه مثل أي شخص في المكتب
    Éramos como qualquer um a viajar pela Índia. Open Subtitles كنا مثلهم مثل أي شخص آخر يسافر في الهند
    Tão assustador como qualquer um! Open Subtitles -أنا مخيف كالجميع -رغبت في المساعدة فقط .
    Ele está metido nisto como qualquer um de nós. Open Subtitles هو متورط في الأمر كالجميع
    Assim frustou-se, como qualquer um. Open Subtitles لذالك فقد أحبط كأى شخص مننا
    Estes tipos com muito dinheiro, podem ser tão "gangsters" como qualquer um. Open Subtitles هذه أنواعِ الأموال الطائلةِ - يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كشقي كأي واحد. - يا،
    Podem parecer como qualquer um de nós. Open Subtitles يمكنهم أن يبدوا كأي واحد منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus