Esperam por ouro, e em breve vão... morrer como ratos, nas rochas lá em baixo | Open Subtitles | يتوقفون لينالوا نفحة من الذهب ويذهبون الى الموت مثل الفئران على الصخور |
São como ratos, escondem-se por todo o lado. | Open Subtitles | انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان |
Eles são pobres como ratos de igreja e eles são as pessoas mais felizes que eu conheço. | Open Subtitles | إنهم فقراء تماماً كفئران الكنيسة و هم أيضاً أسعد ناس عرفتهم فى حياتى |
Não sei o que é esse "queijo" de que fala, mas eles estiveram na Terra como ratos, a experimentá-los. | Open Subtitles | لا أعلم شىء عن الجبن الذى تتحدث عنه لكنهم كانوا على كوكب الأرض كفئران و يجرون عليكم التجارب |
Eles usam os quintais e as casas deles. Eles são como ratos. | Open Subtitles | إنهم يهربون عبر منازل بعضهم البعض كالفئران |
Em 24 horas eles saberão de tudo. E então cairemos como ratos na ratoeira. | Open Subtitles | -في غضون 24 ساعة سيعلمون بكل شيء و عندها سيتم الايقاع بنا كالجرذان في الفخ |
Se cruzam a avenida, apanhamo-los como ratos. | Open Subtitles | إذا عبروا أيّ من هؤلاء الأقطار سوف يمسكون مثل الجرذان |
Nós os levámos para fora destes túneis como ratos num esgoto. | Open Subtitles | لقد طردناهم وهم يرتجفون من هذه الأنفاق مثل الفئران من المجاري |
As molas da cama vão chiar como ratos numa queijaria. | Open Subtitles | لأن ملاءات الأســرة تلك ستَصِــرُّ مثل الفئران في مصنــع للجبن ، هل أنــا محق ؟ |
Ele tem razão, se ficarmos e lutarmos vamos morrer como ratos. | Open Subtitles | أنهمُحق،اذا بقيناوقاتلناسنموت مثل"الفئران " |
como ratos a correr num labirinto feito por ele. | Open Subtitles | مثل الفئران في متاهة من ابتكاره. |
Largaram-vos aqui como ratos de laboratório para morrer. Então porque estão a ajudá-los? | Open Subtitles | لتموتوا كفئران تجارب, فلماذا تساعدونهم ؟ |
Especialmente mulheres que vivem como ratos de laboratório. | Open Subtitles | بخاصة النساء اللائي يعشن حياتهم كفئران التجارب |
Têm-nos usado como ratos de laboratório... | Open Subtitles | الأوغاد لقد استخدمتمونا كفئران تجارب |
Somos como ratos de laboratório numa experiência ilegal. | Open Subtitles | إننا كفئران تجارب في تجربة غير شرعية. |
É que eles são tão previsíveis. São como ratos. | Open Subtitles | هو انهم يمكن التبؤ بتصرفاتهم إنهم كالفئران |
Nós os executamos e eles continuam a regressar como ratos. | Open Subtitles | لقد أبدناهم، مع ذلك فهم لا ينفكون عن العودة كالفئران |
Apanhados como ratos... numa armadilha. | Open Subtitles | .. محتجزين كالفئران .مع حيوان غريب. |
Deitados em pilhas como ratos no esgoto. | Open Subtitles | مستلقين بكومة كالجرذان بالمجاري |
Vão deixar-nos nas ruas para morrer como ratos! | Open Subtitles | سوف يرمونكم في الشوارع لتموتوا كالجرذان |
Eles escondem-se nos túneis como ratos. Continuem a bombardear. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |
Já podemos ter sido entregues como ratos à armadilha. | Open Subtitles | ربما قد نكون سلمنا بالفعل مثل الجرذان بالنسبة للفخ |
Estudos em sistemas modelos como ratos e outros animais também estão a ajudar nisso, mas as pessoas estão agora a usar estas tecnologías porque elas se tornaram muito baratas, para estudar os micróbios dentro e sobre uma série de pessoas. | TED | الدراسات في أنظمة نماذج مثل الفأر و حيونات أخرى هي أيضاً تساعدنا في عمل هذا، لكن الناس الآن يستخدمون هذه التقنيات لأنها أصبحت جداً رخيصة، لدراسة الميكروبات في وعلى عينات منوعة من الناس |