ويكيبيديا

    "como se fosse o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كما لو كان
        
    • و كأنه
        
    • مثل هو
        
    • كما لو أنه كان
        
    • كأنه سيكون
        
    Não o podes atirar pela sala como se fosse o Eric! Open Subtitles لا يمكنك إلقاءه في أنحاء الغرفة كما لو كان إريك
    E tu? Viver este ano como se fosse o último. Open Subtitles أن أعيش هذه العام كما لو كان عامي الأخير.
    Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin. Open Subtitles هذا الطفل من البربري ولكنني احبه كما لو كان طفل ادوين
    O truque é agarrar a vida pelos colarinhos. Viver cada dia como se fosse o último. Open Subtitles السر في ذلك هو أن تعيش الحياة كما تحبها عش كل يوم و كأنه آخر يوم في حياتك
    Vocês devem ver todos os dias como se fosse o último. Open Subtitles نعم، وصلت إلى النظرة كل يوم مثل هو أخيرك. حسنا؟
    Como se o Universo se tivesse inclinado e trazido ela, como se fosse o destino. Open Subtitles كان الأمر شبيها بأن الكون ،مالَ وجلبها إليَّ كما لو أنه كان مقدَّرا .لذلك أن يحدث
    Vivermos cada dia como se fosse o último. Open Subtitles و أن نعيش كل يوم كأنه سيكون الأخير
    O Brett diz que te afastaste dele, como se fosse o "Papudo". Open Subtitles قال بريت أنك أعرضت عنه كما لو كان بوغيتي مان.
    Incrível. O tipo marca 12 míseros pontos e tratam-no como se fosse o Iverson. Open Subtitles غير معقول , الفتي سجل 12 نقطه و يعاملونه كما لو كان ايفرسون
    Eu estou aqui a usar a vossa casa como se fosse o meu próprio motel. Open Subtitles إسمعوا أنا أستعمل منزلكم كما لو كان منزلي الخاص
    Tu tratas isto como se fosse o teu pequeno domínio privado, como se fosses dona de tudo mas isto não é só teu, certo? Open Subtitles أنتِ تتعاملين مع هذا المكان كما لو كان ملكاً لكِ وكأنكِ تمتلكينه، ولكنه ليس ملككِ الآن، أليس كذلك؟
    Andam a dançar sobre a minha sepultura, como se fosse o carnaval. Open Subtitles ليمبو وهانيتي وكولتر انهم يرقصون على قبري كما لو كان ماردي جريس
    como se fosse o "Bubba" Fett, tipo um caçador de recompensas intergaláctico. Open Subtitles كما لو كان أشبه بقاتل محترف، كما لو كان صائد غنائم يسافر عبر المجرات.
    Olhem só para ele sentado como se fosse o rei do mundo. Open Subtitles أنظروا إليه، ممدد هناك كما لو كان ملك العالم
    Parece que ele faz um favor em ficar Lenny, como se fosse o neto do vizinho, com hora marcada para ir embora. Open Subtitles لا يمكنني إلا أن أشعر بأنه يتركه معلقاً و كأنه قضى معه بضعة دقائق مع طفل الجيران و الآن حان الوقت للمضي قدماً
    Este fulano entra aqui como se fosse o rei do baile, após ter feito sabe Deus o quê no Sri Lanka. Open Subtitles هذا الرجل أتى إلى هنا و كأنه ملك حفل الرقص بعدما قام بأفعال الله أعلم "ما هي في "سريلانكا
    Espirras como se fosse o final de um grande musical da Broadway. Open Subtitles أنت تعطس مثل هو نهاية برودواي الموسيقية الكبيرة
    De repente esse tal Sean Wyatt aparece de Inglaterra como se fosse o escolhido. Open Subtitles إرتفعتُ حتى تنظيفها الجاف. ثمّ فجأة هذا رجلِ شون وايات معارض فوق مِنْ إنجلترا - هو مثل هو المختارُ.
    Mas porque parece que vais erguê-lo como se fosse o Rei Leão? Open Subtitles لكن لمَ يبدو عليك أنك سترفع هذا الولد في الهواء كما لو أنه كان ولي العرش؟
    Vivermos cada dia como se fosse o último. Open Subtitles نعيش كل يوم كأنه سيكون الأخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد