Não o podes atirar pela sala como se fosse o Eric! | Open Subtitles | لا يمكنك إلقاءه في أنحاء الغرفة كما لو كان إريك |
E tu? Viver este ano como se fosse o último. | Open Subtitles | أن أعيش هذه العام كما لو كان عامي الأخير. |
Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin. | Open Subtitles | هذا الطفل من البربري ولكنني احبه كما لو كان طفل ادوين |
O truque é agarrar a vida pelos colarinhos. Viver cada dia como se fosse o último. | Open Subtitles | السر في ذلك هو أن تعيش الحياة كما تحبها عش كل يوم و كأنه آخر يوم في حياتك |
Vocês devem ver todos os dias como se fosse o último. | Open Subtitles | نعم، وصلت إلى النظرة كل يوم مثل هو أخيرك. حسنا؟ |
Como se o Universo se tivesse inclinado e trazido ela, como se fosse o destino. | Open Subtitles | كان الأمر شبيها بأن الكون ،مالَ وجلبها إليَّ كما لو أنه كان مقدَّرا .لذلك أن يحدث |
Vivermos cada dia como se fosse o último. | Open Subtitles | و أن نعيش كل يوم كأنه سيكون الأخير |
O Brett diz que te afastaste dele, como se fosse o "Papudo". | Open Subtitles | قال بريت أنك أعرضت عنه كما لو كان بوغيتي مان. |
Incrível. O tipo marca 12 míseros pontos e tratam-no como se fosse o Iverson. | Open Subtitles | غير معقول , الفتي سجل 12 نقطه و يعاملونه كما لو كان ايفرسون |
Eu estou aqui a usar a vossa casa como se fosse o meu próprio motel. | Open Subtitles | إسمعوا أنا أستعمل منزلكم كما لو كان منزلي الخاص |
Tu tratas isto como se fosse o teu pequeno domínio privado, como se fosses dona de tudo mas isto não é só teu, certo? | Open Subtitles | أنتِ تتعاملين مع هذا المكان كما لو كان ملكاً لكِ وكأنكِ تمتلكينه، ولكنه ليس ملككِ الآن، أليس كذلك؟ |
Andam a dançar sobre a minha sepultura, como se fosse o carnaval. | Open Subtitles | ليمبو وهانيتي وكولتر انهم يرقصون على قبري كما لو كان ماردي جريس |
como se fosse o "Bubba" Fett, tipo um caçador de recompensas intergaláctico. | Open Subtitles | كما لو كان أشبه بقاتل محترف، كما لو كان صائد غنائم يسافر عبر المجرات. |
Olhem só para ele sentado como se fosse o rei do mundo. | Open Subtitles | أنظروا إليه، ممدد هناك كما لو كان ملك العالم |
Parece que ele faz um favor em ficar Lenny, como se fosse o neto do vizinho, com hora marcada para ir embora. | Open Subtitles | لا يمكنني إلا أن أشعر بأنه يتركه معلقاً و كأنه قضى معه بضعة دقائق مع طفل الجيران و الآن حان الوقت للمضي قدماً |
Este fulano entra aqui como se fosse o rei do baile, após ter feito sabe Deus o quê no Sri Lanka. | Open Subtitles | هذا الرجل أتى إلى هنا و كأنه ملك حفل الرقص بعدما قام بأفعال الله أعلم "ما هي في "سريلانكا |
Espirras como se fosse o final de um grande musical da Broadway. | Open Subtitles | أنت تعطس مثل هو نهاية برودواي الموسيقية الكبيرة |
De repente esse tal Sean Wyatt aparece de Inglaterra como se fosse o escolhido. | Open Subtitles | إرتفعتُ حتى تنظيفها الجاف. ثمّ فجأة هذا رجلِ شون وايات معارض فوق مِنْ إنجلترا - هو مثل هو المختارُ. |
Mas porque parece que vais erguê-lo como se fosse o Rei Leão? | Open Subtitles | لكن لمَ يبدو عليك أنك سترفع هذا الولد في الهواء كما لو أنه كان ولي العرش؟ |
Vivermos cada dia como se fosse o último. | Open Subtitles | نعيش كل يوم كأنه سيكون الأخير |