Desceu do avião e falou aos jornalistas como se fosse uma veterana. | TED | خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين |
Bem acima de mim, como se fosse uma princesa na torre... que me acenasse, só que é impossível alcançá-la. | Open Subtitles | فى مكان عال كما لو كانت أميرة فى برج و تلّوح لنا لكن لا مجال للوصول إليها |
Estamos a tratar como se fosse uma infecção orgânica, mas na verdade, é uma infecção mecânica. | Open Subtitles | بينما الذي نواجهه هي عدوى ميكانيكيّة |
Estamos a tratar como se fosse uma infecção orgânica, mas na verdade, é uma infecção mecânica. | Open Subtitles | بينما الذي نواجهه هي عدوى ميكانيكيّة |
Mas deixa sempre duas coisas daquelas. É como se fosse uma assinatura. | Open Subtitles | فقط زوجٌ من تلك كل مرة، كما لو أنه يوقِّع عمله |
fala do amor como se fosse uma tosse má. | Open Subtitles | أنت تتكلمين عن الحب كما لو أنه كحة سيئة |
Acho que temos que tratar isto como se fosse uma hipnóse. | Open Subtitles | أعتقد أننا علينا التصرّف كما لو أنها جلسة تنويم حقيقية. |
Era uma puta de merda. Que se exibia como se fosse uma Sharon Stone. | Open Subtitles | ونشرت هرائها بالمدينة كما لو أنها شارون ستون أو شئ. |
Não olhes para mim senão racho-te a cabeça como se fosse uma abóbora! | Open Subtitles | لا تنظر إلى عليك اللعنة وإلا قسمت رأسك كشجرة اليقطين |
Falamos das pessoas com memórias notáveis como se fosse uma espécie de talento inato, mas não é esse o caso. | TED | نتحدث كثيراً عن أناس يمتلوك ذاكرة قوية كما لو كانت هبة فطرية ولكن هذا ليس هو الحال |
Não quero continuar a viver num lugar... que acolhe e cultiva a apatia como se fosse uma virtude. | Open Subtitles | لا أعتقد أننى سأستمر فى العيش فى مكان 000 يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه كما لو كانت فضيله |
Não sejas tímido, Lump. O Lump atira-se a ele, como se fosse uma rata! | Open Subtitles | لا تخجل يا لمب أنه يصل إلى النغمة كما لو كانت الــ |
Ela está parada a olhar pela janela como se fosse uma estátua zombie robot. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت شبح او تمثال لرجل آلي |
O tipo de ar mais étnico está a trabalhar muito bem, mas o outro está a limpar para a frente e para trás, como se fosse uma parede. | Open Subtitles | ذاك مظهره جميل... يؤدي عمله على أكمل وجه. لكن الآخر يمسح ذهابًا وإيابًا، كما لو أنه يمسح جدارًا. |
- Diz isso como se fosse uma coisa má. - Não. | Open Subtitles | -أنت تقول هذا كما لو أنه شئ سئ |
Fazia pequenos espectáculos para ela. Pendurava um lençol como se fosse uma cortina e colocava uma cartola, e uma capa. | Open Subtitles | كنت أقوم بعروض صغيرة من أجلها أعلق ملاءة فراش كما لو أنها ستارة |
Não conseguiu parar de ler, como se fosse uma revista porno, certo? | Open Subtitles | لم تتوقف عن قرائته ، كما لو أنها اخر نسخة من مجلة إباحية ، أليس كذلك ؟ |
Ele está a conduzi-la como se fosse uma árvore de natal. 9,144 metros! | Open Subtitles | وهو ممدد كشجرة الكريسماس عشرة ياردات - |