"como se fosse uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • كما لو كانت
        
    • بينما الذي
        
    • كما لو أنه
        
    • كما لو أنها
        
    • كشجرة
        
    Desceu do avião e falou aos jornalistas como se fosse uma veterana. TED خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين
    Bem acima de mim, como se fosse uma princesa na torre... que me acenasse, só que é impossível alcançá-la. Open Subtitles فى مكان عال كما لو كانت أميرة فى برج و تلّوح لنا لكن لا مجال للوصول إليها
    Estamos a tratar como se fosse uma infecção orgânica, mas na verdade, é uma infecção mecânica. Open Subtitles بينما الذي نواجهه هي عدوى ميكانيكيّة
    Estamos a tratar como se fosse uma infecção orgânica, mas na verdade, é uma infecção mecânica. Open Subtitles بينما الذي نواجهه هي عدوى ميكانيكيّة
    Mas deixa sempre duas coisas daquelas. É como se fosse uma assinatura. Open Subtitles فقط زوجٌ من تلك كل مرة، كما لو أنه يوقِّع عمله
    fala do amor como se fosse uma tosse má. Open Subtitles أنت تتكلمين عن الحب كما لو أنه كحة سيئة
    Acho que temos que tratar isto como se fosse uma hipnóse. Open Subtitles أعتقد أننا علينا التصرّف كما لو أنها جلسة تنويم حقيقية.
    Era uma puta de merda. Que se exibia como se fosse uma Sharon Stone. Open Subtitles ونشرت هرائها بالمدينة كما لو أنها شارون ستون أو شئ.
    Não olhes para mim senão racho-te a cabeça como se fosse uma abóbora! Open Subtitles لا تنظر إلى عليك اللعنة وإلا قسمت رأسك كشجرة اليقطين
    Falamos das pessoas com memórias notáveis como se fosse uma espécie de talento inato, mas não é esse o caso. TED نتحدث كثيراً عن أناس يمتلوك ذاكرة قوية كما لو كانت هبة فطرية ولكن هذا ليس هو الحال
    Não quero continuar a viver num lugar... que acolhe e cultiva a apatia como se fosse uma virtude. Open Subtitles لا أعتقد أننى سأستمر فى العيش فى مكان 000 يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه كما لو كانت فضيله
    Não sejas tímido, Lump. O Lump atira-se a ele, como se fosse uma rata! Open Subtitles لا تخجل يا لمب أنه يصل إلى النغمة كما لو كانت الــ
    Ela está parada a olhar pela janela como se fosse uma estátua zombie robot. Open Subtitles تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت شبح او تمثال لرجل آلي
    O tipo de ar mais étnico está a trabalhar muito bem, mas o outro está a limpar para a frente e para trás, como se fosse uma parede. Open Subtitles ذاك مظهره جميل... يؤدي عمله على أكمل وجه. لكن الآخر يمسح ذهابًا وإيابًا، كما لو أنه يمسح جدارًا.
    - Diz isso como se fosse uma coisa má. - Não. Open Subtitles -أنت تقول هذا كما لو أنه شئ سئ
    Fazia pequenos espectáculos para ela. Pendurava um lençol como se fosse uma cortina e colocava uma cartola, e uma capa. Open Subtitles كنت أقوم بعروض صغيرة من أجلها أعلق ملاءة فراش كما لو أنها ستارة
    Não conseguiu parar de ler, como se fosse uma revista porno, certo? Open Subtitles لم تتوقف عن قرائته ، كما لو أنها اخر نسخة من مجلة إباحية ، أليس كذلك ؟
    Ele está a conduzi-la como se fosse uma árvore de natal. 9,144 metros! Open Subtitles وهو ممدد كشجرة الكريسماس عشرة ياردات -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus