Então vai aproximar-se, como se me ligasse e fosse meu amigo, e fará promessas que nunca cumprirá. | Open Subtitles | ومن ثمّ ستقترب منّي كأنّك تهتمّ لأمري، وكأنّك صديقي، وستقطع وُعوداً لن تتمكّن من الوفاء بها. |
Iremos caminhar juntos até ao meu carro. - Entre como se me conhecesse. | Open Subtitles | سنسير إلى سيّارتي معاً، وستمضي وكأنّك تعرفني. |
Continua agindo como se me conhecesse. | Open Subtitles | تستمرّين بالتّصرّف وكأنّك تعرفيني |
Se me mandar embora, agradecer-lhe-ei, como se me convidasse a passar uma semana. | Open Subtitles | إذا كانت تفعل حزمة محاولة لي ، وأنا أعطي شكرها ، كما لو أنها محاولة مني البقاء من قبل اسبوع من اعتقالها. |
Ela olha para mim como se me quisesse comer. | Open Subtitles | إنها تنظر إلي كما لو أنها تريد أكلي |
Quando ali estava, a olhar para o puzzle, foi como se me lembrasse onde cada peça pertencia. | Open Subtitles | عندما أنا كنت أقف هناك، تحديق في اللغز، هو كان مثل أنا تذكّرت أين كلّ قطعة عادت. |
Sinto como se me tivesse desertado, por assim dizer. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل أنا هَجرتُهم، لربما تقول. |
Não ajas como se me conhecesses. Tu não me conheces. | Open Subtitles | لا تتظاهر وكأنّك تعرِفُني لا تفعل |
Reparei nela pois o modo como olhava para mim era assustador, como se me estivesse a avaliar. | Open Subtitles | تعرّفت عليها بسبب الطريقة التي كانت تحدق بي كانت... مخيفة كما لو أنها تتملّقني |
O fazes soar como se me fosse a casa do trabalho... | Open Subtitles | تجعله صحيح مثل أنا أذهب إلى البيت من العمل... |
Às vezes, sinto-me assim, como se me escondesse na minha zona de conforto. | Open Subtitles | -أحياناً أشعر بتلك الطريقة عني مثل أنا أختبئ داخل منطقة راحتي |
-É como se me tivessem chamado. | Open Subtitles | كان مثل أنا كان يسمى، كما تعلمون؟ |