Como todos sabem, a minha irmã e Craig são ambos advogados numa grande Firma em Nova Iorque. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً, فأختي وـ كريغ ـ محاميان في ـ باي غلوفرمز ـ في نيويورك |
Estou aqui para falar de psicologia, que, Como todos sabem, é... | Open Subtitles | أنا هنا للتحدث عن علم النفس وهو كما تعرفون جميعاً |
Como todos sabem, o laboratório foi construído numa antiga subestação hidroeléctrica. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً تم بناء المختبر في محطه كهرومائيه قديمه |
Como todos sabem, Berk está acostumada a dificuldades. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً, بيرك ليس من الغريب أنها في أوقات صعبة |
Como todos sabem... uma instalação da HYDRA foi destruída ontem. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا منشأة خاصة بهايدرا تم تدميرها البارحة |
Como todos sabem, o meu espírito animal é o maior predador da natureza, o lobo. | Open Subtitles | كما يعرف الجميع حيواني الروحي هو اعظم مفترس بالطبيعة الذئب.. |
Como todos sabem, a minha irmã e Craig são ambos advogados numa grande Firma em Nova Iorque. | Open Subtitles | مثلما تعلمون جميعاً شقيقتي و (كريغ) كلاهما محاميان في مؤسسة "القانون الكبرى" بـ(نيويورك) |
Como todos sabem, hoje temos um dia incrivelmente ocupado. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً لدينا يوم حافل جداً اليوم |
Como todos sabem, Craig e Christina são verdadeiros entusiastas da vela. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً فـ ـ كريغ ـ وـ كريستينا ـ متحمسان للإبحار |
Como todos sabem, foi mesmo achado um corpo no bosque este noite. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً كان هناك بالفعل جثه عثر عليها فى الغابه مساء أمس |
Como todos sabem, a violência doméstica tem sido notícia, ultimamente. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري انتشر في الأخبار مؤخراً |
Como todos sabem, ...a Kings Row tem estado por trás da Diamantes de Londres nos últimos 70 anos. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً فإن ...مستشارية الملك تقف خلف هذه الشركة خلال السبعين عام الماضية... |
Como todos sabem, isso não acontece aqui. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً منذ إفتتاح هذا المستشفى... |
- Muito bem, Como todos sabem, o Sagrado Coração está a braços com uma montanha de processos por negligência, cortesia de internos às aranhas, médicos ignorantes e cirurgiões incompetentes, ou como gosto de chamar-lhes, vocês. | Open Subtitles | حسن، كما تعلمون جميعاً... فإن (القلب المقدّس) يتعامل مع عدد كبير من الدعاوى القضائية المتعلقة بسوء مزاولة المهنة و ذلك بفضل الأطباء المتدربين والأطباء الجهلة والجراحين الفاشلين |
E Como todos sabem, não vos estamos a pedir muito. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا" "نحن لم يعد يتبقى لنا الكثير |
- Mas o poder, Como todos sabem, não é barato. | Open Subtitles | لقد قال انه كان اعلانا لكن القوة ، كما تعلمون جميعا لا تأتي بثمن بخس |
Como todos sabem, esta é a minha festa do ano preferida. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا... هذا إجتماعي المفضّلُ... في السنة. |
E vocês concordaram que, Como todos sabem, vais voltar a trabalhar, a empresa ajuda-te a sustentar-te? | Open Subtitles | وكلاكما اتفق كما يعرف الجميع أنك ستعود في يوم من الأيام للعمل وأن الشركة ستساعدك في نهاية المطاف |
Como todos sabem... | Open Subtitles | ! مثلما تعلمون جميعاً .. |
Como todos sabem, eles enfrentaram o Presidente Petrov, e obrigaram-no a ouvir as verdades que ele não queria ouvir. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعًا واجهوا الرئيس (بيتروف) وأجبروه على الاستماع إلى الحقائق والتي لم يشئ سماعها |
Como todos sabem, estive com empregado de balcão uma vez. | Open Subtitles | , فكما نعلم جميعاً . أني قد نزلتُ كنادل ساموا ذات مرة |