ويكيبيديا

    "como tudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثل كل شيء
        
    • كالجحيم
        
    • ككل شيء
        
    • مثل الجحيم
        
    • كأي شيء
        
    • مثل أي شيء
        
    • كأى شئ
        
    • كيف كل
        
    • كما كل شئ
        
    • كما كل شيء
        
    • مثل كل شئ
        
    • مثل كل شىء
        
    • مثل كل شيئ
        
    Então, a seu tempo, tal como tudo o resto, desvanecer-se-á. Open Subtitles عندها مع الوقت مثل كل شيء آخر فإنه سينتهي
    Agora que vivo em Nova Iorque, como tudo o resto, é movimentada. Open Subtitles لكن الآن بالعيش في نيويورك مثل كل شيء آخر، أنه مزدحم
    É fria como tudo, mas ela podia sobreviver à superfície. Open Subtitles , البرودة كالجحيم هناك لكنها قد تكون ناجية علي السطح
    Desculpa, mas como te disse, estou velho como tudo e não preciso de nenhuma vingança egocêntrica na minha vida. Open Subtitles ..عذراً، لكن كما أخبرتك من قبل ...أنا عجوز كالجحيم ولا أريد أي إنتقام أناني فارغ في حياتي
    É sobre ti, como tudo o resto. Graças a Deus. Open Subtitles بالطبع سيعجبك ذلك، فالأمر يتعلق بكَ ككل شيء آخر
    Podem magoá-los como tudo, mas... Open Subtitles .. إنها تؤذيهم مثل الجحيم ، لكن
    A luz seria arrastada para o buraco tal como tudo o resto seria, e tudo o que restaria seria uma sombra. TED سينجرف الضوء نحو الثقب كأي شيء آخر، و كل ما يتبقى هو ظل.
    como tudo o resto, ela nasceu, cresceu até ter cerca de 30 vezes a massa do nosso sol e viveu durante muito tempo. TED مثل كل شيء آخر، وُلِدت؛ فنَمَت لتكون حوالي 30 مرة كتلة شمسنا، وعاشت لفترة طويلة جدا.
    como tudo na vida, chegou ao fim dos seus dias, tal como uma estrela normal, quando o seu coração, o âmago da sua vida, esgotou todo o combustível. TED تماما مثل كل شيء في الحياة، فلقد وصلت إلى نهاية أيامها النجمية العادية عندما قام قلبها، جوهر حياتها، باستنفاذ وقودها.
    Muita chuva. Um exagero, como tudo na Califórnia. Open Subtitles أمطار غزيرة جدا، مثل كل شيء آخر في كاليفورنيا.
    quando o Controlo tem tempos livres, regista, classifica, codifica essas coisas, é como tudo, nunca se sabe. Open Subtitles عندما يكون التحكم في ساعة فراغ فإنها تقنن مثل هذه الأشياء مثل كل شيء آخر، لا أحد يعلم
    Ela deve estar zangada como tudo, por lhe ter dado tampa, outra vez. Open Subtitles انها على الارجح غاضبه كالجحيم لقد أنفصلت عنها، مرة أخرى
    Mas húmida como tudo.. Acabei de chegar e já estou encharcado. Open Subtitles المكان رطبٌ هنا كالجحيم لقد وصلتُ لتوي وها أنا غارق بالعرق
    Deve ter-se sentido só como tudo. Open Subtitles لابد أن حياتها كانت كالجحيم ووحيدة.
    como tudo o resto, o Clube da Diplomacia é só uma desculpa para se enrolarem. Open Subtitles ككل شيء آخر في هذا البلد، النادي الدبلوماسي ماهو إلا عذر للتقبيل.
    Bem, de qualquer modo, essa merda arde como tudo. Open Subtitles مهما كان , أنها تحرق مثل الجحيم
    É como tudo o resto: Terras, gado, bens hereditários, etc. Open Subtitles إنها كأي شيء كأرض أو ماشية أو ميراث مالذي لديك؟
    Estão tão sujeitos às leis da natureza como tudo o resto. Open Subtitles وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر
    Ele aparece numa gravação de segurança. Não te preocupes eu destruí-a. como tudo o resto. Open Subtitles لا تقلقى سوف أخلصك منه, كأى شئ أخر _ لكن إن أردتى أن تعلمى عن مُنَفِذْ القتل _
    como tudo está ligado e, entretanto, cria uma ordem. Open Subtitles أنظري كيف كل شيء مرتبط ببعضه ثم أخلقي النظام
    como tudo. Eu vou ver isso. Open Subtitles كما كل شئ آخر سوف أتحرى الأمر
    como tudo na vida, ninguém pode viver para sempre. Open Subtitles فكر به كمرحلة انتقالية كما كل شيء في حياتك لا أحد يعيش إلى الأبد
    Sim temos, mas avariou tal como tudo o resto. Open Subtitles نعم ، لدينا ، لكنه معطل أيضاً مثل كل شئ آخر
    Mas talvez se use, como tudo o resto. Open Subtitles ...لكــن ربما أيضا سـتتـغـيـر مثل كل شىء أخر يتغيــر ..
    como tudo na Guerra Fria, trata-se de ameaça, não acção. Open Subtitles مثل كل شيئ آخر بخصوص الحرب الباردة إنها بخصوص التهديد وليس القيام بأفعال حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد