ويكيبيديا

    "como um amigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كصديق
        
    • مثل صديق
        
    • مثل الصديق
        
    - Não, não anda. - Estou a dizer-te, como um amigo. Open Subtitles لا , هي ليست كذلك أنا أقول لك ذلك ,كصديق.
    Desculpai os meus modos francos, mas falo como um amigo. Open Subtitles سامحني على تحدثي معك بهذه الصراحة، ولكنني أتحدث كصديق
    Chama o meu nome como um amigo há muito perdido Open Subtitles ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪
    Chama o meu nome como um amigo há muito perdido Open Subtitles ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪
    Mas provocava-me como um amigo. Open Subtitles لكنه مثار لي مثل صديق.
    Vem como um amigo... ou vem para discutir a causa do soldado branco? Open Subtitles هل ستاتي كصديق او تاتي كي تتكلم ما يريده الرجل الابيض ؟
    Éramos só nós os dois e estávamos a conversar. Ele tratou-me como um amigo. Open Subtitles كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق
    E falando como um amigo... que lutou ao seu lado por 15 anos... sentirei muita falta do enorme apoio... que deu à Polícia Real de Hong Kong. Open Subtitles متحدثا كصديق قاتل جنباً إلى جنب مَعك لمدة 15سنة سافقد الدعم الثابت
    Forman, disse-te isto... como um amigo que gosta de te ver magoares-te. Open Subtitles فورمن ، سأقول لك هذا كصديق يحب أن يراك تتأذى
    Marylin, pensa em mim por um momento... não como um advogado mas como um amigo. Open Subtitles مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق
    Não é caridade, Sr. du Maurier. Só estava tentando ajudar como um amigo. Open Subtitles ليس إحسان مسز دو مورير أنا كنت أحاول المساعدة كصديق
    Ele tentou tirar-nos todo o teu amor por mim... sem que estivesses na minha cama, como um amigo ou um pai, isso... isto tem tudo a ver com ele! Open Subtitles لقد حاول أخذ الأمور منى بالقوة كونك تحبينى دون أن ترقدى فى فراشى كصديق أو أب هذا كل أمر فعلته معه
    Espero que ajas como um amigo, não como um parvalhão. Open Subtitles أتوقّع منك أن تتصرّف كصديق وليس كرجل حقير
    E prometo honrar e compartilhar contigo para estar sempre lá como um amigo de confiança, marido dedicado e amante egoísta. Open Subtitles و أعدك أن أحترمك و أعزك و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص زوج مخلص و عاشق أناني
    Não lhe mandaste sinais nenhuns, o teu erro foi tratá-lo como um amigo. Open Subtitles لم ترسلي إليه إشارة بل عاملتِه كصديق وهنا يكمن خطأك، أصدقكِ القول
    Está a perguntar-me como um amigo ou como um psicólogo forense? É. Depois do que passou, deve ser muito difícil reajustar-se. Open Subtitles أتسألني كصديق أو بصفتك طبيب نفساني ؟ نعم , بعد الذي مررت به
    Quero que penses em mim como um amigo e não como um fardo. Open Subtitles أريدك أن تعتبرني كصديق وليس كشخص يأخذُ كُل شيئ بالمجّان.
    Sim, mas quero ser capaz de responder assim, como um amigo. Open Subtitles بل أريد ان أستمع لك لكن أريد ان يكون بأستطاعتي ان أرد عليك مثل الآن كصديق
    Que o amor da pequena rapariga ruiva que acolheu um estranho como um amigo." Open Subtitles حب تلك الفتاة الحمراء التي رحبت بغريب كصديق لها.
    como um amigo, como um companheiro? Open Subtitles مثل صديق أو صاحب؟
    Quem mais se sentava ao meu lado sem ser convidado, como um amigo de tempos idos? Open Subtitles ومن سيجلس بجانبي بدون دعوة؟ مثل الصديق من الأيامي الخوالي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد