- Não, não anda. - Estou a dizer-te, como um amigo. | Open Subtitles | لا , هي ليست كذلك أنا أقول لك ذلك ,كصديق. |
Desculpai os meus modos francos, mas falo como um amigo. | Open Subtitles | سامحني على تحدثي معك بهذه الصراحة، ولكنني أتحدث كصديق |
Chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
Chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
Mas provocava-me como um amigo. | Open Subtitles | لكنه مثار لي مثل صديق. |
Vem como um amigo... ou vem para discutir a causa do soldado branco? | Open Subtitles | هل ستاتي كصديق او تاتي كي تتكلم ما يريده الرجل الابيض ؟ |
Éramos só nós os dois e estávamos a conversar. Ele tratou-me como um amigo. | Open Subtitles | كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق |
E falando como um amigo... que lutou ao seu lado por 15 anos... sentirei muita falta do enorme apoio... que deu à Polícia Real de Hong Kong. | Open Subtitles | متحدثا كصديق قاتل جنباً إلى جنب مَعك لمدة 15سنة سافقد الدعم الثابت |
Forman, disse-te isto... como um amigo que gosta de te ver magoares-te. | Open Subtitles | فورمن ، سأقول لك هذا كصديق يحب أن يراك تتأذى |
Marylin, pensa em mim por um momento... não como um advogado mas como um amigo. | Open Subtitles | مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق |
Não é caridade, Sr. du Maurier. Só estava tentando ajudar como um amigo. | Open Subtitles | ليس إحسان مسز دو مورير أنا كنت أحاول المساعدة كصديق |
Ele tentou tirar-nos todo o teu amor por mim... sem que estivesses na minha cama, como um amigo ou um pai, isso... isto tem tudo a ver com ele! | Open Subtitles | لقد حاول أخذ الأمور منى بالقوة كونك تحبينى دون أن ترقدى فى فراشى كصديق أو أب هذا كل أمر فعلته معه |
Espero que ajas como um amigo, não como um parvalhão. | Open Subtitles | أتوقّع منك أن تتصرّف كصديق وليس كرجل حقير |
E prometo honrar e compartilhar contigo para estar sempre lá como um amigo de confiança, marido dedicado e amante egoísta. | Open Subtitles | و أعدك أن أحترمك و أعزك و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص زوج مخلص و عاشق أناني |
Não lhe mandaste sinais nenhuns, o teu erro foi tratá-lo como um amigo. | Open Subtitles | لم ترسلي إليه إشارة بل عاملتِه كصديق وهنا يكمن خطأك، أصدقكِ القول |
Está a perguntar-me como um amigo ou como um psicólogo forense? É. Depois do que passou, deve ser muito difícil reajustar-se. | Open Subtitles | أتسألني كصديق أو بصفتك طبيب نفساني ؟ نعم , بعد الذي مررت به |
Quero que penses em mim como um amigo e não como um fardo. | Open Subtitles | أريدك أن تعتبرني كصديق وليس كشخص يأخذُ كُل شيئ بالمجّان. |
Sim, mas quero ser capaz de responder assim, como um amigo. | Open Subtitles | بل أريد ان أستمع لك لكن أريد ان يكون بأستطاعتي ان أرد عليك مثل الآن كصديق |
Que o amor da pequena rapariga ruiva que acolheu um estranho como um amigo." | Open Subtitles | حب تلك الفتاة الحمراء التي رحبت بغريب كصديق لها. |
como um amigo, como um companheiro? | Open Subtitles | مثل صديق أو صاحب؟ |
Quem mais se sentava ao meu lado sem ser convidado, como um amigo de tempos idos? | Open Subtitles | ومن سيجلس بجانبي بدون دعوة؟ مثل الصديق من الأيامي الخوالي؟ |