ويكيبيديا

    "como um bebé" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كالطفل
        
    • كطفل
        
    • مثل الطفل
        
    • كالأطفال
        
    • مثل طفل
        
    • كالرضيع
        
    • كطفلة
        
    • هناك كالطفلة الصغيرة
        
    • مثل الأطفال
        
    • مثل رضيع
        
    • كطفلٍ رضيع
        
    • وكأني طفل
        
    • مثل الاطفال
        
    • مثل طفلٍ صغير
        
    Choras como um bebé todas as vezes que tiras a pele. Open Subtitles أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر
    Se vais agir como um bebé, tenho de te pôr fraldas. Open Subtitles ،بصراحة، إذا كنت تتصرف كالطفل .فسوف أجلب لك بعض الحفّاظات
    Ele dorme como um bebé, come como um cavalo... mas estou confiante que acabarei por encontrar algum trauma da sua infância Open Subtitles إنه يَنَامُ كطفل ويَأْكلُ مثل حصان لكني واثقُ جداً من أنني سَأَنتهي بإيجاد نوع من طفولة عنيفة
    E vou fechar os olhos e dormir como um bebé. Open Subtitles و سوف أغمض عيني و أنامُ مثل الطفل الرضيع.
    Quando terminarmos, aquele escumalha irá chorar como um bebé. Open Subtitles عندما ننتهي من هذا،سيبكي ذلك الفاسق كالأطفال الرضع
    É um milagre! Está bem disposta e humorada, como um bebé que acaba de acordar. Open Subtitles إنها معجزة؛ إنها بخير وبصحة؛ مثل طفل صحا من النوم
    Ser agredido pela minha namorada psicótica, ou gritar a palavra de segurança como um bebé que precisa de outra fralda? Open Subtitles عندما ضُربت على يد خليلتي المُختلة عقلياً أم عندما كُنت أصرخ كالطفل الذي يحتاج إلى تغيير حفاضاته ؟
    Deitou-se de barriga para o ar e chorava como um bebé então, deixei-o ir. Open Subtitles فقد نام على ظهره وبكى كالطفل لهذا تركته حياً
    Quando um homem não consegue agarrar num copo devia beber como um bebé, de um biberão. Open Subtitles عندما لا يستطيع الرجل الإمساك بالكأس يجب عليه أن يشرب كالطفل من الزجاجة
    Tu vais fazer um "biquinho" como um bebé... ou vais jogar hóquei com os teus amigos? Open Subtitles هل ستذهب و على وجهك تكشيره كالطفل ؟ أو ستأتى لتلعب الهوكى مع أصدقاءك ؟
    De facto, esta noite vou dormir como um bebé. Sabes porquê? Open Subtitles ، و لمعلوماتك ، فأنا سأنام الليلة كطفل فى المهد أوتعرف السبب ؟
    Deveria ter contado carneirinhos, a saltar a cerca dormiria como um bebé. Open Subtitles كان عليك الإستمناء لقد حظيتُ على نشوة مُمتعة ونمت كطفل.
    Daria uma festa, beberia champanhe iria para a cama e dormiria como um bebé depois de tudo. Open Subtitles سأحتفل، وأشرب الشمبانيا واذهب للفراش، و أنام كطفل بعد ما فعلته حقاً؟
    Tão dependente como um bebé que não sabe como pedir alguma coisa sem ter de chorar. Open Subtitles تماماً مثل الطفل اللذى لا يستطيع عمل شىء إلا بالصراخ لأجله
    Carregaram-no até aqui. Você dormia como um bebé. Open Subtitles و حملوك إلى هنا, لقد نمت مثل الطفل الرضيع
    Pulsos delgados... pele como um bebé... e a quase ausência de ombros. Open Subtitles معاصم رفيعة وبشرة مثل الطفل وتقريبا غياب كامل للأكتاف
    Fui à cozinha lavar os pratos e mesmo com o barulho ela não acordou, dormiu como um bebé. Open Subtitles ذهبت للمطبخ لغسل الصحون كانت تغط في النوم كالأطفال
    Se vão tratar-me como um bebé, eu vou comportar-me como tal. Open Subtitles ،لأنك إذا عاملتني كالأطفال الرضع فسأتصرف كما يتصرفون
    Devias ter visto o mastodonte junto ao rio, bêbedo como um cacho e chorando como um bebé, quando o Joe, o tipo de cor que o criou, morreu. Open Subtitles كان يجب أن تري ذلك الثور الكبير بجانب النهر ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات
    Podes ficar aqui a chorar como um bebé, ou podes vir comigo e ficar um homem rico. Open Subtitles إما أن تبقى هنا وتنتحب كالرضيع أو تذهب معي وتصبح ثريا
    Chorar como um bebé ou chorar como alguém na universidade? Open Subtitles بكيت كطفلة او بكيت كشخص في الكلية ؟
    Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. Open Subtitles ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين
    Durmo como um bebé e aquela árvore ali tem muitos rostos. Open Subtitles أنام مثل الأطفال وهذه الشجرة هناك مليئة بالأوجه
    A maioria não consegue fazer magia de combate, só em momentos loucos, como um bebé preso debaixo de um carro. Open Subtitles معظم الناس لا يمكنهم إجراء معركة السحر إلا فى حالات الجنون مثل رضيع علق تحت سيارة أو شئ من هذا القبيل
    Um homem cujo único desejo é ser enrolado em tela enquanto mama nuns peitos gordos sem leite, como um bebé. Open Subtitles رجل رغبته الوحيدة هو أن يُلف في قماش بينما يرضع من ثدي كبير بلا حليب كطفلٍ رضيع.
    - Senti-me como um bebé. Open Subtitles ـ شعرت وكأني طفل رضيع ـ انت طفلة رضيعة, أليس كذلك؟
    - Claro. como um bebé. Open Subtitles -نعم.بالطبع مثل الاطفال
    Adivinhei que estarias aqui, a chorar como um bebé. Open Subtitles توقّعت بأنّك ستكون واقف هنا، تبكي مثل طفلٍ صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد