ويكيبيديا

    "como um fantasma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كالشبح
        
    • مثل الشبح
        
    • مثل شبح
        
    • وكأنه شبح
        
    • تبدو كشبح
        
    • كأنه شبح
        
    • كالأشباح
        
    • كالاشباح
        
    • كشبحٍ
        
    Oh, porque voltou como um fantasma e com um peru magro? Open Subtitles أوه. فلماذا جئت إلى هنا كالشبح وتأتي لنا بهذا الديك الرومي الهزيلِ؟
    Burns seguiu as mensagens deles... movendo-se como um fantasma, desde as ruas do Bairro Chinês... até aos becos da Europa de Leste. Open Subtitles بيرنس تعقب رسالتهم وهو يتحرك كالشبح من طرقات الحي الصيني للأزقة الخلفية في أوروبا الشرقية
    Aconteceu isto: a China está a crescer, já não é tão igual, e está a aparecer aqui, a olhar para os EUA. Quase como um fantasma, não é? TED وكما يظهر هنا، فهي تخطت الولايات المتحدة وتنظر إليها، تمامًا مثل الشبح. أليس كذلك؟
    Todo o encontro tarda como um fantasma, seguindo-me todo o caminho de volta a casa. Open Subtitles كل لقاء يظهر لي مثل الشبح يتبعني طوال الطريق الى البيت
    Bem, num minuto estava a assediar um polícia, e no outro, apareceu do nada, como um fantasma. Open Subtitles حسنا، دقيقة واحدة، كنت أضايق مسؤولا عامّا والدقيقة الموالية، جاء من لا شيء، مثل شبح
    César Bórgia chega e parte como um fantasma na noite. Open Subtitles تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل.
    Ficas-te branco como um fantasma quando ouviste a voz da Amy no telefone Open Subtitles أصبحت خائف كالشبح عندما سمعتني أتحدث معها على الهاتف
    Obrigada. Mais uma vez, tive de andar como um fantasma no recinto do liceu. Open Subtitles شكراً مرة أخرى , عليّ أن أمشي كالشبح على أرض المدرسة الثانوية
    Mas tenho de me recompor, o Oliver vai ficar mais vezes com o Luke e quando ele não estiver, não posso passear pela casa como um fantasma. Open Subtitles يجب عليّ أن أجمع أشلاء حياتي سيمكث أوليفر عند لوك أكثر في هذه الفترة وعندما يرحل، لا أستطيع التجوّل في الشقّة كالشبح
    Deve ter saído por outro lado, é como um fantasma. Open Subtitles لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو انه كالشبح
    Tu és pálida como um fantasma. Open Subtitles أعني . أنتِ بيضاء كالشبح .. اتريدين ان تمضي
    Talvez o fizesse. Se eu não estivesse sempre com ela, a assombrá-la como um fantasma. Open Subtitles ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح
    As bruxas celebram e o seco homicídio move-se como um fantasma. Open Subtitles الساحرات يحتفلن ويتمشن بخطوات .قاتلة مثل الشبح
    Ele só vagueia pelo mundo, vazio, como um fantasma, perdido num tempo sem tempo. Open Subtitles يهتمون فقط بما يحدث الان فارغ , مثل الشبح تائهون بالزمن بدون زمن
    Estendo-lhe os meus braços, mas ele escapa-se-me como um fantasma ao amanhecer. Open Subtitles أمدّ يديّ لاحتضانه لكنه يختفي أمامي مثل شبح يختفي عند الفجر
    Não aguentava mais... estar invisível, como um fantasma. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ آخذَه أكثر. أنْ يَكُونَ مخفي، مثل شبح.
    Quando vieste para aqui não eras ninguém. Percorrias os corredores como um fantasma. Open Subtitles أنت تعرفي أنك بدوني لاشيئ ستكونين مثل شبح
    Chega e parte como um fantasma na noite. Open Subtitles انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل.
    É como um fantasma do passado. Open Subtitles تبدو كشبح من الماضي
    Ele estava lá fora, a olhar para mim, e depois desapareceu, como um fantasma. Open Subtitles لقد كان بالخارج ، يُحدق بي ومن ثم رحل كأنه شبح
    O homem tinha desaparecido, como um fantasma. Open Subtitles وقد اختفى الرجل كالأشباح.
    Não há sangue. É como um fantasma. Open Subtitles لا توجد دماء أو اثار له هذا الرجل كالاشباح
    A erva húmida ajuda-a como um fantasma silencioso a entrar e a sair da realidade. Open Subtitles العشب الرطب يساعدها على أن تعمل كشبحٍ صامت. ترفرف جيئة وذهاباً في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد