Oh, porque voltou como um fantasma e com um peru magro? | Open Subtitles | أوه. فلماذا جئت إلى هنا كالشبح وتأتي لنا بهذا الديك الرومي الهزيلِ؟ |
Burns seguiu as mensagens deles... movendo-se como um fantasma, desde as ruas do Bairro Chinês... até aos becos da Europa de Leste. | Open Subtitles | بيرنس تعقب رسالتهم وهو يتحرك كالشبح من طرقات الحي الصيني للأزقة الخلفية في أوروبا الشرقية |
Aconteceu isto: a China está a crescer, já não é tão igual, e está a aparecer aqui, a olhar para os EUA. Quase como um fantasma, não é? | TED | وكما يظهر هنا، فهي تخطت الولايات المتحدة وتنظر إليها، تمامًا مثل الشبح. أليس كذلك؟ |
Todo o encontro tarda como um fantasma, seguindo-me todo o caminho de volta a casa. | Open Subtitles | كل لقاء يظهر لي مثل الشبح يتبعني طوال الطريق الى البيت |
Bem, num minuto estava a assediar um polícia, e no outro, apareceu do nada, como um fantasma. | Open Subtitles | حسنا، دقيقة واحدة، كنت أضايق مسؤولا عامّا والدقيقة الموالية، جاء من لا شيء، مثل شبح |
César Bórgia chega e parte como um fantasma na noite. | Open Subtitles | تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل. |
Ficas-te branco como um fantasma quando ouviste a voz da Amy no telefone | Open Subtitles | أصبحت خائف كالشبح عندما سمعتني أتحدث معها على الهاتف |
Obrigada. Mais uma vez, tive de andar como um fantasma no recinto do liceu. | Open Subtitles | شكراً مرة أخرى , عليّ أن أمشي كالشبح على أرض المدرسة الثانوية |
Mas tenho de me recompor, o Oliver vai ficar mais vezes com o Luke e quando ele não estiver, não posso passear pela casa como um fantasma. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أجمع أشلاء حياتي سيمكث أوليفر عند لوك أكثر في هذه الفترة وعندما يرحل، لا أستطيع التجوّل في الشقّة كالشبح |
Deve ter saído por outro lado, é como um fantasma. | Open Subtitles | لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو انه كالشبح |
Tu és pálida como um fantasma. | Open Subtitles | أعني . أنتِ بيضاء كالشبح .. اتريدين ان تمضي |
Talvez o fizesse. Se eu não estivesse sempre com ela, a assombrá-la como um fantasma. | Open Subtitles | ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح |
As bruxas celebram e o seco homicídio move-se como um fantasma. | Open Subtitles | الساحرات يحتفلن ويتمشن بخطوات .قاتلة مثل الشبح |
Ele só vagueia pelo mundo, vazio, como um fantasma, perdido num tempo sem tempo. | Open Subtitles | يهتمون فقط بما يحدث الان فارغ , مثل الشبح تائهون بالزمن بدون زمن |
Estendo-lhe os meus braços, mas ele escapa-se-me como um fantasma ao amanhecer. | Open Subtitles | أمدّ يديّ لاحتضانه لكنه يختفي أمامي مثل شبح يختفي عند الفجر |
Não aguentava mais... estar invisível, como um fantasma. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ آخذَه أكثر. أنْ يَكُونَ مخفي، مثل شبح. |
Quando vieste para aqui não eras ninguém. Percorrias os corredores como um fantasma. | Open Subtitles | أنت تعرفي أنك بدوني لاشيئ ستكونين مثل شبح |
Chega e parte como um fantasma na noite. | Open Subtitles | انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل. |
É como um fantasma do passado. | Open Subtitles | تبدو كشبح من الماضي |
Ele estava lá fora, a olhar para mim, e depois desapareceu, como um fantasma. | Open Subtitles | لقد كان بالخارج ، يُحدق بي ومن ثم رحل كأنه شبح |
O homem tinha desaparecido, como um fantasma. | Open Subtitles | وقد اختفى الرجل كالأشباح. |
Não há sangue. É como um fantasma. | Open Subtitles | لا توجد دماء أو اثار له هذا الرجل كالاشباح |
A erva húmida ajuda-a como um fantasma silencioso a entrar e a sair da realidade. | Open Subtitles | العشب الرطب يساعدها على أن تعمل كشبحٍ صامت. ترفرف جيئة وذهاباً في الواقع. |