| Como é que queres que eu relaxe se nem ao médico posso ir, como uma pessoa normal? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أسترخي و أنا لا أستطيع أن أذهب إلى الطبيب كشخص طبيعي ؟ |
| Não consegues viver como uma pessoa normal. Olha para ti. | Open Subtitles | لا يمكنك الحياه كشخص طبيعي ، انظر إلى نفسك |
| Também sei que, como ninguém, o Harvey tem esta capacidade de se abstrair e de não te ver como uma pessoa. | Open Subtitles | وانا اعرف هذا أكثر من أي شخص هارفي يملك هذه القدرة ان يغلق عيناه ولا يراكي كشخص بعد ذلك |
| Não podes dizer só "bem te disse" como uma pessoa normal? | Open Subtitles | ألا يمكنك قول لقد قلت لك مثل شخص طبيعي ؟ |
| Estou a tentar ajudar-te a agires como uma pessoa. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك كي تتمكن من التعامل كإنسان |
| Porque não podes ficar feliz por mim e depois voltar para casa e dizer mal de mim como uma pessoa normal? | Open Subtitles | لمَ لا يمكنك أن تسعدي من أجلي ثم تذهبي للبيت للتحدث من وراء ظهري لاحقاً مثل أي شخص طبيعي؟ |
| como uma pessoa espiritual, aceito vários planos de existência. | Open Subtitles | كشخصٍ روحي لقد قبلت الكثير من الخطط للوجود |
| como uma pessoa que tinha feito luta livre desde os oito anos, comecei a esmagá-la, ao estilo Mice & Men. | TED | كشخص يتصارع منذ سن الثامنة ، وقررت أن أسحقها ، بأسلوب الرجل والفئران. |
| Você está tão diferente esta noite, como uma pessoa diferente falando com uma nova voz. | Open Subtitles | أنتي مختلفة جداً الليلة,كشخص آخر يتحدث بصوت جديد |
| Vais voltar para um homem que te conhece como uma pessoa diferente! | Open Subtitles | أنتِ سوف تعودين للرجل الذي كان يعرفك كشخص آخر |
| Mas não tem, por isso, entretanto, toma só conta dele e preocupa-te como uma pessoa normal. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل ، إذن فى الوقت الحالى راقبه و تصرف كشخص طبيعى |
| Então porque não dar uma amostra como uma pessoa normal há 5 anos? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تعطينا عينة منذ خمس السنوات الماضية كشخص عاقل ؟ |
| Esta é a chave que pode abrir a porta do seu futuro como uma pessoa que mora numa casa realmente grande! | Open Subtitles | هذا هو المفتاح الذي يفتح الباب إلى مستقبلك كشخص يعيش في بيت كبير جدا |
| Finalmente estão a tratar-me como uma pessoa, não um deformado... | Open Subtitles | -شكراً يتم معاملتي أخيراً كشخص حقيقي ليس مجرد مشوه |
| É um pouco como uma pessoa obesa que tem de usar a maior parte da sua energia para mover a sua obesidade. | TED | إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته. |
| Estás a agir como uma pessoa real capaz de amar alguém. | Open Subtitles | أنت تَتصرّفُ مثل شخص حقيقي الذي قادر على شخص ما المحبِّ. |
| Eu resolvi encarar isto como uma pessoa normal, mas... | Open Subtitles | أنا شخصيا أختار أن أتعامل مع الوضع كإنسان طبيعي،و لكن, |
| Pára de pensar como um operacional, e pensa como uma pessoa. | Open Subtitles | توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان. |
| Pelo menos agora estás a sangrar, como uma pessoa normal. | Open Subtitles | على الأقل كنت ستنزف الآن مثل أي شخص عادي |
| Diz-lhe que fique nos Estados Unidos e viva como uma pessoa normal. | Open Subtitles | واخبريه أن يبقى في الولايه ويعيش كشخصٍ عادي |
| Alguém pode me dizer como uma pessoa sob proteção à testemunha coloca a mão em centenas de milhares de dólares e não ficamos sabendo? | Open Subtitles | أيُمكن لشخص أن يُخبرني من فضلكم كيف يُمكن لشاهد في الحماية الفيدراليّة أن يضع يديه على مئتي ألف دولار ولا نعرف عنها شيئاً؟ |
| Ou podia ir a uma loja, como uma pessoa normal. | Open Subtitles | أو يمكنني أن أذهب لأتسوق , مثل الأشخاص الطبيعين |
| Pouco me importa. Só quero ir para algum lugar onde possa respirar como uma pessoa normal. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى مكان أتنفّس فيه كالأشخاص العاديّين |
| ...ajudaram-me a perceber que às vezes posso agir como uma pessoa louca, e não quero que o meu novo marido pense que sou uma pessoa maluca. | Open Subtitles | ساعدني في ان احلل اني بعض الاحيان اني اتصرف كالشخص المجنون و لا اريد من زوجي الجديد ان يعتقد اني مجنونة |
| Porque não abraça ela alguém, como uma pessoa normal? | Open Subtitles | لم لا تجد هي هواية؟ كأي شخص عادي؟ |
| Não entendia como uma pessoa casada podia ter uma atitude daquelas. | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع فهم كيف لشخص متزوّج ان يفعل ذلك الان فهمت |
| Um cão é como uma pessoa. Trata de o deixar como está e pira-te. | Open Subtitles | الكلاب مثل الإنسان فقط دعها مكانها وتحرك |