ويكيبيديا

    "complexidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التعقيد
        
    • تعقيد
        
    • تعقيدات
        
    • المعقدة
        
    • التعقيدات
        
    • تعقد
        
    • تعقيدها
        
    • والتعقيد
        
    • وتعقيد
        
    • وتعقد
        
    • التّعقيد
        
    • التشعب
        
    • وتعقيدات
        
    As coisas complexas tornam-se mais frágeis, mais vulneráveis, as condições Goldilocks tornam-se mais rigorosas, e é mais difícil criar complexidade. TED الأمور المعقدة تصير أكثر هشاشةً، أكثر عرضةً للمؤثرات، وتتجه الظروف الملائمة نحو الشدّة، و تزداد صعوبة خلق التعقيد.
    escritórios intermédios e interfaces. O que acontece é que, à esquerda, temos mais complexidade, a nova complexidade do negócio. TED ما الذي يحدث فعلاً من الناحية الأخرى، هو أن لديك تعقيد أكثر، التعقيد الجديد في الأعمال التجارية.
    Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. TED وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً.
    Portanto, além de aumentar a literacia — e para já — é muito mais importante reduzir a complexidade dos documentos e simplificar a linguagem. TED لذا، بجانب ارتفاع معدل التعليم، وحتى هذه اللحظة فقد اصبح امر أكثر أهمية أن تقلل تعقيدات الوثائق ونبسط اللغة
    As lentes de focagem sintonizável adicionam complexidade à equação TED تضيف العدسات القابلة للضغط قليلاً من التعقيد للمعادلة.
    Baseado na complexidade e sofisticação dos raptos, pensamos que ela tem entre os 30 e os 40 anos. Open Subtitles بناء على التعقيد و التطور في عمليات الاختطاف نظن انها بين عمر 30 و 40 عاما
    Adoro a complexidade. E estudo-a na Natureza, na interligação entre as espécies. TED وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل
    E nós temos a convicção profunda de que o Universo não caminha da desordem para a complexidade. TED و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد.
    E, desta forma, a complexidade constrói-se etapa a etapa. TED و على هذا النحو يُبنى التعقيد مرحلةً على مرحلة.
    São pequeníssimas diferenças, mas suficientes para que o Universo avançasse para a fase seguinte de construção de complexidade. TED لكنّها كانت كافيةً لكي يمضي الكون قُدُماً نحو المرحلة الموالية لبناء التعقيد.
    Os combustíveis fósseis e a aprendizagem coletiva, juntos explicam a complexidade desconcertante que vemos à nossa volta. TED يفسّران التعقيد المذهل الذي نشهده من حولنا.
    Esta é a complexidade do mundo que nos rodeia. TED لذا يمكننا الآن تخيل مدى التعقيد الذي يحيط بنا
    A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. TED الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى.
    Por outras palavras, têm uma crescente complexidade partilhada no que toca à linguagem visual, que acontece numa ordem previsível. TED بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع
    Então, vou deixar-vos com uma nota final acerca da complexidade do cérebro e de como precisamos de ir muito mais longe. TED لذا سأتترككم بخلاصةٍ أخيرة عن تعقيد الدماغ وإلى أي حدٍ علينا أن نصل.
    Quando pensamos nisso, o que acontece é que ficamos com mais complexidade, e cada vez mais coisas para construir coisas novas. TED ومن خلال تفكيركم بهذا، تحصلون على تعقيد أكثر وأكثر، مواد أكثر فأكثر لبناء أشياء أحدث.
    Eu acho que o que é fabuloso nos festivais, os novos festivais, é que eles estão realmente a captar completamente a complexidade e excitação do modo como todos vivemos atualmente. TED أظن أن أروع ما في المهرجانات، الجديدة منها، أنها حقا تلتقط تعقيدات حياتنا وتعكس الإثارة التي تميز أسلوب حياتنا الآن.
    Resolvi um problema de complexidade condicional que percorria todas as condicionais na pesquisa do meu pai... isso é o fim do ciclo. Open Subtitles كنت أحسب التعقيدات الأفتراضية التي تتوافق مع جميع شروط الأبحاث التي قام بها والدي وهذا البيت هو نهايةيمثل نهاية الطريق
    Chegámos a uma altura em que não temos alternativa senão reconhecer, por mais individualistas que queiramos ser, que a complexidade exige o sucesso do grupo. TED ووصلنا إلى مكان حيث لا خيار أمامنا لكن الاعتراف، كما فردي كما نريد أن نكون، ويتطلب تعقد نجاح الفريق.
    E aquele conjunto de instruções, desde o cérebro até qualquer outra parte do corpo -- olhem para a complexidade da dobragem. TED وحزمة المعلومات التوجيهية التي ترسل من الدماغ الى انحاء الجسد و تعقيدها و كثافتها هي أيضاً فوق قدرات العقل البشري
    Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Como fazer uma bicicleta de montanha para os braços que não tenha o custo e a complexidade de uma bicicleta de montanha? TED كيف تصنع دراجة جبلية ليديك بدون تكلفة وتعقيد الدراجة الجبلية؟
    Ouvindo-vos a todos, a complexidade do pensamento, a complexidade dos diferentes estratos de significado é esmagadora. TED الاستماع الى كل واحد منكم ، وتعقد الفكر تعقد طبقات المعنى هو شيء غامر
    Mas havia grande diversidade e, no interior, grande complexidade. TED لكنّها كانت على تنّوعٍ كبير، و كان باطنها شديد التّعقيد.
    Sou ecologista e estudo complexidade. TED انا عالم بيئي .. انا ادرس التشعب .. وانا احب التشعب
    Podemos construir uma resposta coordenada e ambiciosa? Uma resposta que iguale a escala e a complexidade do problema? TED هل يمكننا صياغة استجابة منسقة وطموحة، استجابة تتناسب مع تحديات وتعقيدات المشكلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد