ويكيبيديا

    "componentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المكونات
        
    • مكونات
        
    • العناصر
        
    • الأجزاء
        
    • المكوّنات
        
    • عناصر
        
    • مكوّنات
        
    • مكون
        
    • مكوناتها
        
    • مكوّناتها
        
    • مكوناته
        
    • بالمكونات
        
    • بمكونات
        
    Os medos e as narrativas têm os mesmos componentes. TED والخوف و رواية القصص يحتون على المكونات ذاتها
    Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. TED ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا
    Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. TED حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم.
    Uma segunda dificuldade é que a locomoção é devida a uma interação muito complexa e muito dinâmica entre estes quatro componentes. TED وثانيا أنه بسبب أن الحركة هي نتاج تفاعل ديناميكي معقد جدا وتفاعل ديناميكي معقد جدا بين تلك العناصر الأربعة.
    Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? Open Subtitles هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟
    componentes baratos, mal construídos, e quer saber o mais estranho? Open Subtitles المكوّنات الرخيصة، جمعت بشكل سيء و هل تريد ان تعلم
    Elas voam, não através da rotação de componentes, mas apenas através do bater das suas asas. TED أنها تطير، وليس لها عناصر دوارة، ذلك أنها تطير فقط برفرفة أجنحتها.
    Por vezes os neurocientistas precisam de identificar componentes moleculares individuais dos neurónios, moléculas, em vez de células inteiras. TED في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها
    Um dos componentes que os tipos do laboratório isolaram era diferente de tudo o que tínhamos visto até agora. Open Subtitles لقد حللنا العينه واحده من المكونات , ورجالنا في المعمل أكدوا أنهم لم يروا مثله من قبل
    Precisas confiar que os componentes... que formam o teu sabre de luz... foram destinados a estar juntos. Open Subtitles يجب ان تثق فى المكونات التى تشكل السيف الضوئي يجب ان يتم تجميعها بعضها البعض
    Viajantes como nós têm construído componentes para isto durante um ano. Open Subtitles كانوا يبنون ويجمعون المكونات من أجل ذلك لأكثر من عام
    É explorada por grupos armados usando crianças escravas, aquilo a que o Conselho de Segurança da ONU chama "minérios de sangue", que viajam até alguns dos componentes que acabam numa fábrica em Shinjin, na China. TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    são os que mais se assemelham a sistemas. Ou seja, descobriram maneiras de organizar todas as diferentes peças, todos os diferentes componentes, para os juntar num todo. TED وهذا يعني، العثور على طرق للحصول على كل من القطع المختلفة، كافة المكونات المختلفة، حيز كل معا.
    Porém estes não são os únicos componentes do "remix". TED ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس.
    Podemos dar componentes do sangue, mas não o sangue? Open Subtitles يمكننا إعطائه مكونات الدماء و لكن ليس الدماء؟
    Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. TED مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات.
    O efeito da perseverança é pegar nas três primeiras componentes do arrependimento e colocá-las em ciclo infinito. TED وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة.
    Vamos falar um pouco sobre alguns dos componentes que suportam estes cursos. TED لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات.
    Basicamente embute o alicerce mais fundamental da computação, a porta lógica digital, directamente nos seus componentes. TED تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء.
    E... essas duas amostras de cordas têm a mesma combinação de componentes. Open Subtitles و... وهاتان العينتان من الحبل كان لديّهما نفس مجموعة المكوّنات بالضبط
    Por outras palavras, não estamos literalmente a substituir os componentes da retina. TED بعبارة اخرى .. نحن لا نقوم حرفيا باستبدال عناصر الشبكية
    O que significa que os componentes do engenho ainda aqui estão. Open Subtitles يَعْني أيضاً الذي مكوّنات مِنْ هذه الأداةِ ما زالَ في هذه الغرفةِ
    Basicamente, é um sistema feito por dois componentes, um componente sensível e outro atuante. TED وهو بالأساس ، نظام مكون من عنصرين عنصر حسي أو أدراكي لبيئته، و عنصر محفز لبيئته
    A tua parte embarcou esta tarde, não vieste cá por causa das componentes. Open Subtitles خريطتك الان تحتاج لى انسيت ما حدث بعد عصر اليوم انسى انى اكون من مكوناتها
    Mas não é o neto do famoso Dr. Victor Frankenstein, que desenterrou cadáveres sepultados e transformou as componentes mortas em... Open Subtitles لكن ألست أنت حفيد الدّكتور المشهور فيكتور فرانكشتاين الذي أستخرج الجثث المدفونة حديثا وحوّل مكوّناتها الميتة إلى
    Se for activada, os componentes eléctricos dentro desse raio vão ao ar. Open Subtitles بمجرد أن تنطلق، فإن كل شيء .في مجال ترددها ستنصهر مكوناته الألكترونية
    Tudo isso relaciona-se com componentes elétricos e circuitos que estão amarrados a uma placa de circuito impresso. TED حسنًا كل هذا مرتبط بالمكونات الكهربائية والدارات المربوطة بلوحة دارة مطبوعة.
    Assim, a evolução lógica aqui é fabricar uma cadeira de rodas, com componentes de bicicleta de montanha, o que muitas pessoas já fizeram. TED لذا التطور المنطقي هنا هو صناعة كرسي متحرك بمكونات الدراجة الجبلية، والذي صنعه الكثير من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد