Os medos e as narrativas têm os mesmos componentes. | TED | والخوف و رواية القصص يحتون على المكونات ذاتها |
Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. | TED | ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا |
Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. | TED | حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم. |
Uma segunda dificuldade é que a locomoção é devida a uma interação muito complexa e muito dinâmica entre estes quatro componentes. | TED | وثانيا أنه بسبب أن الحركة هي نتاج تفاعل ديناميكي معقد جدا وتفاعل ديناميكي معقد جدا بين تلك العناصر الأربعة. |
Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟ |
componentes baratos, mal construídos, e quer saber o mais estranho? | Open Subtitles | المكوّنات الرخيصة، جمعت بشكل سيء و هل تريد ان تعلم |
Elas voam, não através da rotação de componentes, mas apenas através do bater das suas asas. | TED | أنها تطير، وليس لها عناصر دوارة، ذلك أنها تطير فقط برفرفة أجنحتها. |
Por vezes os neurocientistas precisam de identificar componentes moleculares individuais dos neurónios, moléculas, em vez de células inteiras. | TED | في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها |
Um dos componentes que os tipos do laboratório isolaram era diferente de tudo o que tínhamos visto até agora. | Open Subtitles | لقد حللنا العينه واحده من المكونات , ورجالنا في المعمل أكدوا أنهم لم يروا مثله من قبل |
Precisas confiar que os componentes... que formam o teu sabre de luz... foram destinados a estar juntos. | Open Subtitles | يجب ان تثق فى المكونات التى تشكل السيف الضوئي يجب ان يتم تجميعها بعضها البعض |
Viajantes como nós têm construído componentes para isto durante um ano. | Open Subtitles | كانوا يبنون ويجمعون المكونات من أجل ذلك لأكثر من عام |
É explorada por grupos armados usando crianças escravas, aquilo a que o Conselho de Segurança da ONU chama "minérios de sangue", que viajam até alguns dos componentes que acabam numa fábrica em Shinjin, na China. | TED | و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين، |
são os que mais se assemelham a sistemas. Ou seja, descobriram maneiras de organizar todas as diferentes peças, todos os diferentes componentes, para os juntar num todo. | TED | وهذا يعني، العثور على طرق للحصول على كل من القطع المختلفة، كافة المكونات المختلفة، حيز كل معا. |
Porém estes não são os únicos componentes do "remix". | TED | ولكن أعتقد أن هذه ليست مجرد مكونات الريمكس. |
Podemos dar componentes do sangue, mas não o sangue? | Open Subtitles | يمكننا إعطائه مكونات الدماء و لكن ليس الدماء؟ |
Não basta ter ótimos componentes. Mas, em medicina, temos andado obcecados com os componentes. | TED | مكونات كبيرة وقد لا يكفي، وحتى الآن كنا هاجس في الطب مع المكونات. |
O efeito da perseverança é pegar nas três primeiras componentes do arrependimento e colocá-las em ciclo infinito. | TED | وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة. |
Vamos falar um pouco sobre alguns dos componentes que suportam estes cursos. | TED | لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات. |
Basicamente embute o alicerce mais fundamental da computação, a porta lógica digital, directamente nos seus componentes. | TED | تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء. |
E... essas duas amostras de cordas têm a mesma combinação de componentes. | Open Subtitles | و... وهاتان العينتان من الحبل كان لديّهما نفس مجموعة المكوّنات بالضبط |
Por outras palavras, não estamos literalmente a substituir os componentes da retina. | TED | بعبارة اخرى .. نحن لا نقوم حرفيا باستبدال عناصر الشبكية |
O que significa que os componentes do engenho ainda aqui estão. | Open Subtitles | يَعْني أيضاً الذي مكوّنات مِنْ هذه الأداةِ ما زالَ في هذه الغرفةِ |
Basicamente, é um sistema feito por dois componentes, um componente sensível e outro atuante. | TED | وهو بالأساس ، نظام مكون من عنصرين عنصر حسي أو أدراكي لبيئته، و عنصر محفز لبيئته |
A tua parte embarcou esta tarde, não vieste cá por causa das componentes. | Open Subtitles | خريطتك الان تحتاج لى انسيت ما حدث بعد عصر اليوم انسى انى اكون من مكوناتها |
Mas não é o neto do famoso Dr. Victor Frankenstein, que desenterrou cadáveres sepultados e transformou as componentes mortas em... | Open Subtitles | لكن ألست أنت حفيد الدّكتور المشهور فيكتور فرانكشتاين الذي أستخرج الجثث المدفونة حديثا وحوّل مكوّناتها الميتة إلى |
Se for activada, os componentes eléctricos dentro desse raio vão ao ar. | Open Subtitles | بمجرد أن تنطلق، فإن كل شيء .في مجال ترددها ستنصهر مكوناته الألكترونية |
Tudo isso relaciona-se com componentes elétricos e circuitos que estão amarrados a uma placa de circuito impresso. | TED | حسنًا كل هذا مرتبط بالمكونات الكهربائية والدارات المربوطة بلوحة دارة مطبوعة. |
Assim, a evolução lógica aqui é fabricar uma cadeira de rodas, com componentes de bicicleta de montanha, o que muitas pessoas já fizeram. | TED | لذا التطور المنطقي هنا هو صناعة كرسي متحرك بمكونات الدراجة الجبلية، والذي صنعه الكثير من الأشخاص. |