Depois de ler o meu diário ele comportou-se igual a ele. | Open Subtitles | بعد قراءة مفكرتِي تَصرّفَ مثله حتى. |
Não, ele comportou-se. | Open Subtitles | لا، تَصرّفَ. |
Não defendo o Charles-Henri. comportou-se mal. | Open Subtitles | أنا لا أدافع عن شارل هنري لقد تصرف بسوء |
comportou-se de uma forma interesseira e oportunista, e como tal, concluo... que os Deuses fizeram o seu julgamento, o qual não posso contrariar. | Open Subtitles | لقد تصرف بطريقة غير متوقعة ومثيرة للدهشة، ولذلك، استنتج... أن الآلهة أقرت حكمها، والذي لا يمكنني رده. |
comportou-se tal mal consigo, Jane. | Open Subtitles | لقد تصرف بسقم معك ياجين. |
O D'Artagnan não tem culpa. comportou-se com honra. | Open Subtitles | آرتانيان " ليس الملام لقد تصرف بشرف " |