ويكيبيديا

    "compreensiva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متفهمة
        
    • متعاطفة
        
    • متفهمه
        
    • تعاطفاً
        
    • المتفهم
        
    • متفهماً
        
    • تفهماً
        
    • متفاهمة
        
    És uma mulher muito compreensiva em tudo, menos no amor. Open Subtitles إنتِ إمرأة متفهمة للغاية، في كل شيء باستثناء الحب.
    Ajudai-me a ser compreensiva para saber guiar os passos dela. Open Subtitles ساعدني أن أكون متفهمة كفاية لأرشدها في خطواتها.
    Ele era assim, às vezes. Por favor, seja compreensiva. Open Subtitles إنه يصبح هكذا في بعض الأحيان أرجوك كوني متفهمة
    Se te apetecer falar, ela é muito compreensiva. Open Subtitles إذا كنت تودي الكلام، هي متعاطفة جدا
    Lillian era sempre compreensiva como sempre quando o Erik dizia: O Phillip ligou. Open Subtitles ليليان كانت متفهمه دائماً عندما يقول اريك:
    Porque os meus pais imigraram de forma legal pensaste que seria mais compreensiva com alguém que imigrou ilegalmente? Open Subtitles إعتقدتِ بأنّني سَأكُونُ أكثرَ تعاطفاً لشخص هاجر هنا بطريقة غير شرعية ؟
    Mas tens de ser compreensiva... Open Subtitles انتى من النوع المتفهم ؟
    Ontem, fui compreensiva. Open Subtitles أشكركِ لكونكِ منفهمة لأبعد درجة. يوم أمس كنت متفهمة.
    Quando descobrir que a vossa relação é baseada numa mentira, ela será compreensiva. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف أن العلاقة بأكملها تقوم على كذبة، ستكون متفهمة جداً.
    Sorte a nossa que a sua Senhoria, foi tão compreensiva. Open Subtitles من حسن حظنا أن صاحبة السمو متفهمة جداً
    E, se alguma vez te voltares a servir da minha amizade desta forma, não serei tão compreensiva. Open Subtitles وإن استغللت صداقتنا بهذه الطريقة ثانية... ... فلن أكون متفهمة إلى هذا الحد.
    Estou mesmo a tentar não ser ciumenta e quero ser compreensiva, mas contigo a sair à socapa é muito difícil. Open Subtitles انا حقاً احاول ان لا اغار ... واريد ان اكون متفهمة لكن ...
    Da próxima vez não serei tão compreensiva. Open Subtitles في المرة القادمة لن أكون متفهمة جداً
    Tu sempre disseste que ela era uma mulher compreensiva. Open Subtitles انت قلت انها دائما كانت امرأة متفهمة
    Podes, por uma vez que seja, ser um pouco compreensiva? Open Subtitles أيمكن فقط مرّة واحدة، أن تكوني متفهمة ؟
    Por amor de Deus, sê compreensiva! Open Subtitles كوني متعاطفة معي - لن تصاب بورم حتى لو حاولت -
    - Estava a agradecer, Miss Novak. É muito compreensiva. Open Subtitles كُنْتُ أَقُولُ شكراً أنت متعاطفة جداً
    Assim, muito obrigado por ser tão compreensiva, e tranquilizadora. Open Subtitles لذا أردت أن أشكركِ لكونكِ متفهمه لأقصى حد و لأطمئنكِ.
    Obrigado por seres tão compreensiva. Open Subtitles شكرا لكونك متفهمه
    Filha, sê mais generosa e mais compreensiva comigo. Open Subtitles يا ابنتي، كوني أكثر كرماً وأكثر تعاطفاً معي.
    É uma pessoa compreensiva, não é? Open Subtitles إنّه من النوع المتفهم صحيح ؟
    Sei que não pareço ser do tipo caloroso e compreensivo, mas esta é a minha cara calorosa e compreensiva. Open Subtitles أعرف أنني لا أبدو شخصاً دافئاً متفهماً ولكن هذا هو وجهي الدافئ والمتفهم
    Se tivesse sido mais compreensiva com o facto de tu seres meio tarado, não teríamos este tipo de problemas. Open Subtitles أعني, لو اني كنت أكثر تفهماً لحقيقة ان بك محنة حقيقية لما كنا وصلنا الى هنا
    Sou uma pessoa muito compreensiva. Open Subtitles أنا إنسانة متفاهمة للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد