ويكيبيديا

    "conceito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المفهوم
        
    • الفكرة
        
    • مبدأ
        
    • مفهوم
        
    • بمفهوم
        
    • المبدأ
        
    • بمبدأ
        
    • الفكره
        
    • المفاهيم
        
    • مصطلح
        
    • كمفهوم
        
    • فكرتك
        
    • فكرتى
        
    • مفهوما
        
    • مفهوماً
        
    Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. TED سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب.
    Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. TED ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر.
    Por isso, vou apresentar-vos este conceito de divisa e falar-vos do impacto da vossa aptidão para arranjar um promotor. TED لذلك دعوني أقدم هذا المفهوم من الدقة وأتحدث معكم عن تأثيرها على قدرتك في الحصول على راعٍ.
    A música indiana, por exemplo, não tem o conceito de harmonia. TED كما ترون، الموسيقى الهندية، كمثال لا تحتوى على مبدأ التناغم
    Deixemos que o meu "rei-dragão" queime este conceito de cisne negro. TED لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا.
    Chamem-lhe o que quiserem. O conceito é o mesmo. Open Subtitles مهما أرادوا أن يسموه فإن المفهوم هو نفسه
    Respeito o conceito, a sério que respeito, mas não sei... Open Subtitles أنا أحترم المفهوم أنا حقًا أحترمه لكن لا أعلم
    Ele gostou tanto do conceito que pôs versões modernas em muitas casas. Open Subtitles المفهوم تلاعب به، فوضع إصدارات حديثة منها في العديد من منازله.
    Tenho a certeza que até um Mosqueteiro poderá entender esse conceito. Open Subtitles أنا متأكد أنه حتى الفارس يمكنه أن يستوعب هذا المفهوم.
    Foi um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    Então o nosso conceito é verdadeiramente um conceito de "regresso ao futuro", utilizando a inteligência daquele padrão de assentamento de terra. TED فمفهومنا هو حقا هذا المفهوم هو العودة إلى المستقبل، تسخير الاستخبارات من أجل تسوية نمط الأرض
    O conceito central aqui é que a mudança climática não é algo que -- as respostas não vão cair do céu. TED المفهوم الأساسي هنا هو تغير المناخ ليس شيئا يمكن ان الأجوبة تنزل من القمر
    Posso aceitar o conceito pré-existente de "normal" -- que normal é bom e qualquer coisa fora da definição limitada de normal é mau. TED إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً.
    Sei que o conceito é-te estranho, mas de onde eu venho, a palavra de uma pessoa é valiosa. Open Subtitles الآن، أَنا متأكّدُ أن الفكرة فقط غريبة عليك لكن، حسب عاداتنا كلمة الشخصِ تَعْني شيءَ حقاً
    Então esse é todo o conceito, todo o filme, do início ao fim. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    Acredito que o conceito de cidadania global nascerá das pessoas que falam umas com as outras entre continentes. TED انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات.
    Porque, até mesmo o conceito de parado perdeu um significado absoluto. TED لأنه حتى مفهوم السكون لم يعد له أي معنى مطلق.
    Não queremos incutir-lhes um conceito de poder. TED بمفهوم للقوة، أردناهم أن يشعروا بالقوة،
    Conseguiremos chegar lá... desde que permaneçamos unidos ao conceito. Open Subtitles سوف نصل إليها طالما بقينا متحدين خلف المبدأ
    Eu acredito no conceito de um homem e uma mulher. E de o homem lhe dever um favor. Open Subtitles إننى أؤمن بمبدأ الرجل الذى يدين للمرأة بواحدة
    Andei a moer o juízo, e já tenho o conceito para a última festa? Open Subtitles لقد خطرة لي الفكره لنهاية عيد العمال حسنا!
    Ou, se calhar, ainda pior, é só uma construção, um conceito falso de que nos convencemos para tentamos alcançar um falso sentido de objetivo? TED أم، ربما أسوأ، هل هو مجرد تركيب، بعض المفاهيم المزيفة التي نتصورها عن بعضنا البعض لنحاول التعايش مع إحساس أو هدف مزيف؟
    CA: Começámos a falar há uns anos sobre o conceito de capitalista filantrópico. TED ك أ: بدأت تتكلم فى السنوات الأخيرة عن مصطلح إحسان الرأسمالي.
    Sinto falta de me roçar como conceito de vida. Simplesmente não... Open Subtitles لقد فقدت سنامى الجاف انا استخدم هذا كمفهوم فى حياتى
    Esta é a grandeza de seu conceito do erotismo. Open Subtitles هذا هو الجزء الأكبر من فكرتك الشهوانية
    Pegou o conceito do meu sonar e pôs em todos os celulares da cidade. Open Subtitles لقد اخذت فكرتى للسونار وقمت بتطبيقها على كل هاتف فى المدينة.
    Vamos recordar que as células não são um conceito abstrato. TED دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
    Não o considero um conceito útil nem mesmo inteligível. TED بل لا أجد في أي من ذلك شيئاً مفهوماً مفيداً أو حتى قابل للفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد