ويكيبيديا

    "concelho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المجلس
        
    • الثلاميد
        
    • مجلس شورى
        
    Graças a Deus, só existe um louco no Concelho. Open Subtitles شكرا لله على وجود أحمق واحد فقط فى المجلس
    Como soldado, vais responder a este Concelho e executar as nossas ordens sem questionar. Open Subtitles كجندي ستسدعى لهذا المجلس و تنفذ الأوامر بدون أسئلة
    Se a tua amiga falar perante o Concelho só a podemos condenar pelo que aqui fez. Open Subtitles كما أشارت صديقتكِ أمام المجلس.. يمكننا أن نحاكمكِ فقط على ما فعلتِهِ هنا
    Últimas notícias dizem que o Pai está morto, que o Concelho está sem líder. Open Subtitles فى حال أن يأتى خبر أن الأب قد مات. و أن المجلس بلا قائد.
    O Concelho elegeu-me simplesmente... para continuar a sua tradição paternal. Open Subtitles المجلس ببساطة إنتخبنى. ليتابع العرف الأبوى.
    São precisos dois anos para o Concelho local arranjar um buraco em frente à minha casa. Open Subtitles لقد استغرق المجلس سنتان كى يصلح الفجوه الدردوريه التى فى النهر
    Tenho de informar o Concelho. Open Subtitles لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة علي الحضور الى المجلس
    Depois, tentei comparar o símbolo com o Concelho, mas não foi uma equivalência total, não resultou. Open Subtitles إذاً عندها حاولت أن أصل الرمز مع المجلس لكنه لم يكن متطابقاً . إنه لم ينجح فقط
    O anel de triunfo dele, foi-lhe dado quando se tornou membro do Concelho. Open Subtitles خاتم نصره، أعطي عندما أصبح عضواً في المجلس
    Quando é que este Concelho me dará a autoridade para fazer o que tem de ser feito? Open Subtitles متى سيمنحنى هذا المجلس السُّلطة؟ كى أفعل ما يجب أن يُنجز؟
    O Concelho é assim desfeito. Open Subtitles فإن المجلس بموجب هذا القانون قد تمّ حلّه.
    Tudo o que preciso é uma vista rápida aos registos do Alto Concelho, está bem? Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو تفقد سجلات المجلس الأعلي, إتفقنا ؟
    Com isso tu corres o risco de alertar o Alto Concelho e cair nos teus desejos negros. Open Subtitles تجازف بأن تلفت أنظار المجلس الأعلي الذين سيصدقون مدي رغبتك في القوة المظلمة هل لدي خيار ؟
    O Concelho Supremo trava uma guerra contra ela, a cada segundo de cada dia. Open Subtitles المجلس الأعلي يخوض حروباً كل ثانية وكل يوم
    Shelley? O Concelho veio cá hoje para acabar com isto, portanto... Open Subtitles المجلس قد جاء إلى هنا اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك
    Estou a começar a pensar que tenho o Fitzwater errado... a ocupar o lugar no Concelho por todos estes anos. Open Subtitles لقد بدأت اعتقد ان فرد عائلة "فيروزتر" الغير ملائم قد حصل علي كرسي في المجلس طوال هذه السنوات
    Chegou a altura do Concelho Superior dos Senhores do Tempo votar. Open Subtitles الان المجلس الأعلى من حكام الوقت يجب أن يصوتوا
    Eu prometi ao Mestre Piell que a iria revelar apenas ao Concelho, e é isso o que irei fazer. Open Subtitles لقد وعدت السيد بيل انني سوف اسلمها الى المجلس , وهذا ما سوف افعله
    O Concelho dos Prescientes segue ordens específicas. Open Subtitles لقد وضعَ المجلس قواعد لإستخدامي لهذهِ الأداة
    Obrigado, mas estou demasiado ocupado com o clube Glee e o Concelho Estudantil. Open Subtitles شكراً لك، لكني فقط مشغول جداً مع نادي الغناء ومجلس الثلاميد.
    Ap—s um ano e meio de investiga›es de Concelho privado, que bem far‡ em adiar o inevit‡vel? Open Subtitles بعد عام و نصف من تحقيقات مجلس شورى الملك ما الجيد في تأخير الأمر الحتمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد