ويكيبيديا

    "confia em ti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يثق بك
        
    • تثق بك
        
    • يثق بكِ
        
    • تثق بكِ
        
    • ثق بنفسك
        
    • يثق بكَ
        
    • ثقي بنفسك
        
    Se ele te está a ignorar, é porque confia em ti. Open Subtitles ان كان يتجاهلك فهذا لأنه يثق بك لا,لا يثق بي
    O meu irmão vem ter comigo e diz-me que confia em ti, e venho a saber que tu és da... Open Subtitles ..أخي يأتي لي ويقول أنه يثق بك ..وأنا أعرف أنك
    Então acho que ele ainda não te telefonou para te dizer que não confia em ti... para executar uma tarefa desta magnitude. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Magoaste os seus sentimentos e agora não confia em ti. Open Subtitles الأمرفحسب.. أنت جرحت مشاعرها وهي الآن لا تثق بك
    Ela confia em ti, ou pelo menos, quer que penses que sim. Open Subtitles انها تثق بك او على الأقل هي تريدك ان تثقي بهاا
    Ele confia em ti. Assim que o apanharmos, aproximar-te-ás o suficiente para o confessar. Open Subtitles إنـّه يثق بكِ ، بمجرد أنّ ندنو منه ستقتربي منه و تخضعيه للأعتراف.
    É óbvio que ele também não confia em ti, senão por que te mandaria de volta para aqui? Open Subtitles هو لا يثق بك أبداً أو لماذا هو أرسلك للعودة؟
    Se alguém te dá o número de telefone é porque confia em ti para proteger a sua privacidade. Open Subtitles إذا كان لديك رقم هاتف أحد. هذا يعني أنه يثق بك في حماية خصوصيتهم
    Ele pensa que lhe tiraste o dinheiro. Lee, ele nem sequer confia em ti. Open Subtitles إنه يظن أنك استوليت على الأموال حتى أنه لم يعد يثق بك
    A primeira coisa que aprendi neste negócio é que se alguém não confia em ti, não podes confiar nela. Open Subtitles أول شيء تعلمته في هذا العمل هو انك لا يمكنك الثقة في من لا يثق بك
    Mesmo depois de eu ter-lhe contado sobre nós, ele não confia em ti. Open Subtitles حتى بعد أن أخبرته عن علاقتنا، لا زال لا يثق بك
    Dá para ver por que o teu dono confia em ti, pequenote. Open Subtitles استطيع ان ارى لماذا سيدك يثق بك , ايها الصغير
    E infelizmente, a única pessoa que tu deverias confiar não confia em ti de todo. Open Subtitles وللأسف الشخص الوحيد الذي يجب أن تثق به لا يثق بك على الإطلاق
    Ele confia em ti. Diz-lhe que está errado. Open Subtitles إنه يثق بك أكثر من أى شخص أخبره بأنه مُخطئ
    O pai criou-te para seres o sucessor dele, porque ele confia em ti. Open Subtitles لقد أعدّك أبانا لتكون خليفته لإنه يثق بك
    Confias em nós e o governo confia em ti, logo eles acreditam no que lhes contares. Open Subtitles أنت تثق بنا و الحكومة تثق بك أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه صحيح ؟
    Ela confia em ti, só que acontecem coisas estranhas nos concertos. Open Subtitles هي تثق بك انه فقط هناك اشياء غريبة تحدث في الحفلات الموسيقيّة
    A tua noiva confia em ti apesar de dormires com a tua ex? Open Subtitles هل تثق بك خطيبتك؟ بالرغم من أنك على علاقة بزوجتك السابقة؟
    Apesar do que acreditas, Cameron, ela confia em ti. Open Subtitles على الرغم من ذلك ماذا تعتقدى.. انها تثق بك..
    É como disseste... se o Clark confia em ti, para mim basta. Open Subtitles - حسنٌ، كما قلتِ .. طالما (كلارك) يثق بكِ فهذا يكفيني.
    A agência não confia em ti e vão matar-te, a menos que faças o que eu te digo. Open Subtitles الذي يجب عليكِ أن تفهميه هو أن الوكالة لا تثق بكِ بعد الآن وسيقتلونكِ مالم تسمعي ما أقوله.
    confia em ti mesmo, é o que o teu pai teria dito. Open Subtitles ثق بنفسك أعتقد ذلك الذي أبّاك كان سيقوله
    Ele confia em ti. Open Subtitles توقف,أنه يثق بكَ
    confia em ti, nos teus instintos, e vais ficar bem. Acredita em mim. Open Subtitles ثقي بنفسك وبغريزتك وستكونين بخير ،ثقي بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد