Tudo é confiança. E não confiamos mais um no outro. | Open Subtitles | انه بخصوص الثقه , ونحن لا نثق ببعضناً أبداً |
Não leves a peito. Nós não confiamos em ninguém. | Open Subtitles | لا تعتبره أمراً شخصياً، فنحن لا نثق بأحدٍ. |
confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك حبيبة محبة للنيران |
confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك حبيبة محبة للنيران |
confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... | Open Subtitles | و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد |
confiamos em ti, pagamos-te bem, fizemos de ti uma figura nacional. | Open Subtitles | لقد وثقنا بكِ، و اعتنينا بكِ و جعلناك واجهة وطنية |
Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه. |
Agimos como se não confiássemos no teu julgamento, porque não confiamos. | Open Subtitles | تصرفنا و كأننا لا نثق بحكمك لأننا لا نثق بحكمك |
Ele precisa de sentir que confiamos nele para confiar em nós. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا |
No fim de contas, só temos as pessoas em quem confiamos. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم، كل ما لدينا هم الذين نثق فيهم |
E confiamos, confiamos cegamente, em qualquer governo futuro, um governo que venhamos a ter daqui a 50 anos? | TED | وهل نحن نثق , ثقة عمياء, في أي حكومة مستقبلية أي حكومة على مدى 50 عاما القادمة؟ |
confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | ... وتعتمد على أي شخص لازلت على علاقة به |
confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك |
confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | وتعتمد على أي احد ما زال يتكلم معك |
confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. - Numa ex-namorada com tendências bélicas... | Open Subtitles | و تعتمد على من زال يتواصل معك الصديقة السعيدة بضغط الزناد |
confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
confiamos em quem ainda fala connosco. | Open Subtitles | تعتمد على أي أحد لا يزال يكلمك |
Tivemos um bom casamento. Sempre confiamos um no outro, nunca duvidamos. | Open Subtitles | حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر |
É a verdade. E confiamos na verdade parajulgarmos, näo é? | Open Subtitles | ونحن نعتمد على الحقيقة في صنع الأحكام أليس كذلك؟ |
E assim os entregamos ao eterno repouso e os confiamos ao Senhor. | Open Subtitles | و هكذا فى راحتهم الأبديه فأننا نودع هذان الأثنان و نأتمن عليهم ربنا |
confiamos em qualquer pessoa que ainda fale connosco. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} وتعتمدُ على ايِّ احد{\cH318BCB\3cH2A2AAB} مازال يَتَكلّمُ مَعَكَ |
Que aqueles em quem mais confiamos são os mais bem equipados para nos enterrar a faca nas costas. | Open Subtitles | أن الأشخاص الذين وضعنا بهم أعظم درجات ثقتنا يتواجدون في أفضل موضع لوضع السكينة في ظهورنا |
confiamos um no outro ou não? | Open Subtitles | إمّا سنثق في بعضنا البعض، أم لا |
Se achas que é o melhor, nós confiamos em ti. | Open Subtitles | .. إن كُنتَ تظنُّ أنّ الأمر في مصلحتنا . فنحنُ نثقُ بك |
Se não confiamos um no outro, como vai ele confiar em nós? | Open Subtitles | (جاسون) إذا لم نتق بعضنا البعض فكيف أمكنه هو أن يثق بنا ؟ ؟ |
Se confiamos que vamos encontrar um parceiro no Tinder, estaremos mais propensos a confiar no BlaBlaCar para fazer uma viagem? | TED | إذا كنتم تثقون في العثور على شركاء على موقع "Tinder"، فأنتم على الأرحج تثقون في إيجاد الركوب من على موقع "BlaBlaCar"؟ |
- Não confiamos muito nela. | Open Subtitles | -لا أعتقد أنهُ بوسعنا الوثوق فيـما تقول |
Nós confiamos na integridade do nosso cimento, certo? | Open Subtitles | نحن واثقون من عمل الأسمنت لدينا أليس كذلكظ |
Nós confiamos em ti com as nossas vidas, | Open Subtitles | نَأتمنُك بحياتِنا، |