ويكيبيديا

    "confiante que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واثق أن
        
    • واثق بأن
        
    • واثق من
        
    • واثق ان
        
    • واثق بأنّه
        
    Se conseguires manter os teus homens calmos, estou confiante que as coisas aguentarão até ao meu regresso. Open Subtitles لو بوسعك إبعاد رجالك من استفزازهم، أنا واثق أن الأمور ستصمد حتى عودتي.
    Agora, tenho que falar com a minha equipa primeiro, e os meus aliados na NATO, mas, estou confiante que podemos fazer algo significativo na Polónia e na República Checa. Open Subtitles الآن، عليّ التحدث إلى فريقي في البداية وحلفائي في حلف شمال الأطلسي ولكن أنا واثق أن بوسعنا فعل شيء ذو معنى في بولندا و جمهورية التشيك
    Estou confiante que o DNA do responsável estará neles. Open Subtitles أنا واثق بأن هذه ستعود لنا بالحمض النووي للمهاجم
    E estou confiante que a separação será um êxito para ambas. Open Subtitles وأنا واثق بأن الانفصال سيكون ناجحاً لكلاكما
    Se está tão confiante, que tal competirmos no estilo hindu? Open Subtitles أنت لا تخيفني. بما أنك واثق من نفسك هكذى. ما رأيك بالمصارعة على الطريقةالهندية؟
    Mas está confiante que obtém a prisão perpétua? Open Subtitles يا إلهي أنت واثق من قدرتك على سجنه ,صحيح؟
    Ele está confiante que a RIPLEY segue protocolos e nós devemos fazer o mesmo. Open Subtitles انه واثق ان ريبلي تتبع بروتوكولات معينه ويجب علينا نفعل نفس الشيء
    Não tenho bem a certeza qual é a actual remuneração para bandidos que fazem estes trabalhos mas sinto-me muito confiante que é muito menos que isto. Open Subtitles ولست متأكداً, بالمبلغ الذي دفعه لكم الشرير ولكني واثق بأنّه أقل ممّا اعرضه
    Mas estou confiante que existe equilíbrio no cosmos e... Open Subtitles ...لكني واثق أن هناك توازناً في الكون و
    Estou confiante que os meus colegas no Senado... Open Subtitles أنا واثق أن زملائي في الكونغرس..
    Estou confiante que ele vai esquecer-se das perdas. Open Subtitles أنا واثق أن هذا سيقلل خسائره
    E está confiante que a Dra. Sanders vai cumprir o acordo? Open Subtitles أنت واثق أن الدكتورة (ساندرس) ستأتي لنا؟
    Não tenho bem a certeza de que estou confiante que seja capaz de erradicar o desemprego da mesma forma que foi capaz de erradicar o índice de aprovação. Open Subtitles لست متأكد تماماً بأنني واثق بأن تكون قادراً على إنهاء البطالة بنفس الطريقة التي قضيت فيها على استطلاعات الرأي عنك.
    Estou confiante que antes do fim do ano Open Subtitles أنا واثق بأن قبل نهاية السنة
    O David Rosen mostrou-se altamente qualificado, e estou confiante que os meus colegas Senadores vão concordar, e vão votar a favor do Sr. Rosen para Procurador-Geral. Open Subtitles ديفيد روزن) اظهر نفسه بأنه على) درجة عاليه من الكفاءه و انا واثق بأن زملائي اعضاء المجلس يوافقوني الرأي
    Estás confiante que isto irá resultar? Open Subtitles أنتَ واثق بأن هذا سينجح ؟
    Estou confiante que vais dar esta informação às autoridades competentes. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    suspeito que tens as tuas próprias razões para não gostar dela portanto estou confiante que vais dar esta informação às autoridades competentes. Open Subtitles توقعت أنه توجد أسباب لكرهكِ لها لذا ، أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    E se se sente confiante que consegue pescar uma para o seu barco sem mim, ali está a porta. Open Subtitles و اذا كنت واثق من ان بستطاعتك ان تأخذ وحده إلى زورقك بدوني ذلك هو الباب
    Pode chamar-me os nomes que quiser, mas estou confiante que, quando chegar o dia de encontrar o meu criador, ser-me-á permitido passar pelos portões para a glória da eternidade. Open Subtitles يمكنكِ ان تطلقي عليّ ايه أسامي تريدها ولكنني واثق من قوه موقفي عندما تمر الأيام .. وأقابل خالقي
    Capitã Carter, está confiante que o Stargate nos levará onde queremos ir com estes novos dados? Open Subtitles هل انت واثق ان بوابه النجوم تستطيع... نقلنا الى اى مكان نريدة بعد هذه البيانات الجديدة ؟ ..
    Estou confiante que ele terá o que merece. Open Subtitles واثق بأنّه سينال ما يستحقّه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد