Mãe, ele confiou em mim como apenas um hamster pode fazer! | Open Subtitles | أمي، لقد وثق بي ببساطة كأفضل ما يستطيع فعله هامستر |
O Espantoso devia declarar-se a ela, ele confiou em mim, e agora foi-se. | Open Subtitles | والرهيب , من المفترض أن يتقدم لها لقد وثق بي , والآن اختفى |
Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً |
Mantive-a estável a tentar entender o seu envelhecimento, e ela confiou em mim. | Open Subtitles | حافظتُ على إستقرارها بينما كنتُ أُحاول فهم سرعة نموها و كانتْ تثق بي |
Houve um momento, não muito antes, quando confiou em mim. | Open Subtitles | كانت هناك فترة ليست بالبعيدة حين وثقت بي |
Ele confiou em mim, não podes ser muito dura com ele... | Open Subtitles | تعلمين , هو يثق بي لا تستطيعي أن تقسي عليه |
Ele confiou em mim o suficiente para colaborar e... Vê o que aconteceu. | Open Subtitles | وثق بي بما يكفي ليتعاون وانظر لما جرى له |
Sim, posso ter copiado naquele teste, mas nunca não diria a um amigo que confiou em mim, que estavam estranhos no meu fantástico apartamento no SoHo. | Open Subtitles | نعم, قد اكون غشيت في ذلك الإختبار لكنني لن أخبي على صديق جيد وثق بي بأن غريبا يجلس في شقتي |
Mas houve um rapaz que sempre confiou em mim. Bart? | Open Subtitles | لكن ثمة ولد وحيد وثق بي من البداية، (بارت) |
Ele confiou em mim para não dizer nada e... | Open Subtitles | .... ولقد وثق بي وطلب مني أن لا أخبر أحداً |
Se o Bernard confiou em mim, isto implica que eu nunca revelaria o que ele disse, não é? | Open Subtitles | فلنفترض أن (برنارد) قد وثق بي كما تقول. لذلك لن أفشى بأى شيئ قالة لى. |
Se alguma vez confiou em mim, vai ter de voltar a confiar, neste momento. | Open Subtitles | إذا لم تكن تثق بي عليك أن تثق بي الآن |
Meu pai nunca gostou de mim, e minha mãe nunca confiou em mim. | Open Subtitles | ،والدي لم يحبني قط ووالدتي لم تثق بي قط |
Você sempre confiou em mim, certo? | Open Subtitles | انت تثق بي دائما, صحيح؟ |
Quem sabe depois de trair a mulher que confiou em mim e de acabares com ela e com a filha, nós podíamos sair? | Open Subtitles | ربما بعد أن أخون المرأة التي وثقت بي وفعلك ما تريد بها وبإبنتها يمكننا ... الذهاب في موعد |
Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. | Open Subtitles | وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً |
Não acredito que confiou em mim. | Open Subtitles | لا اصدق أنك وثقت بي |
O Conselho não confiou em mim, então como posso eu confiar em mim própria? | Open Subtitles | المجلس لا يثق بي , لذا كيف لى ان اثق بنفسي؟ |
- O Francisco confiou em mim, porque sabe que sempre te apoiarei, sempre. | Open Subtitles | - فرانسس يثق بي لانه كان يعلم باني سوف أدعمك دائما |
Ela disse que confiou em mim, e eu a traí. | Open Subtitles | "قالت بأنها وثقت في... وأنني خنتها" |
- Jane, conhece-me há anos. Sempre confiou em mim. | Open Subtitles | جين) لقد عرفتني لنصف حياتك) لطالما وثقتِ بي |
Quero dizer confiou em mim e ajudou-me. | Open Subtitles | أقصد، لقد وضعت ثقتك بي وساعدتني |