"confiou em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • وثق بي
        
    • تثق بي
        
    • وثقت بي
        
    • يثق بي
        
    • وثقت في
        
    • وثقتِ بي
        
    • وضعت ثقتك بي
        
    Mãe, ele confiou em mim como apenas um hamster pode fazer! Open Subtitles أمي، لقد وثق بي ببساطة كأفضل ما يستطيع فعله هامستر
    O Espantoso devia declarar-se a ela, ele confiou em mim, e agora foi-se. Open Subtitles والرهيب , من المفترض أن يتقدم لها لقد وثق بي , والآن اختفى
    Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. Open Subtitles لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً
    Mantive-a estável a tentar entender o seu envelhecimento, e ela confiou em mim. Open Subtitles حافظتُ على إستقرارها بينما كنتُ أُحاول فهم سرعة نموها و كانتْ تثق بي
    Houve um momento, não muito antes, quando confiou em mim. Open Subtitles كانت هناك فترة ليست بالبعيدة حين وثقت بي
    Ele confiou em mim, não podes ser muito dura com ele... Open Subtitles تعلمين , هو يثق بي لا تستطيعي أن تقسي عليه
    Ele confiou em mim o suficiente para colaborar e... Vê o que aconteceu. Open Subtitles وثق بي بما يكفي ليتعاون وانظر لما جرى له
    Sim, posso ter copiado naquele teste, mas nunca não diria a um amigo que confiou em mim, que estavam estranhos no meu fantástico apartamento no SoHo. Open Subtitles نعم, قد اكون غشيت في ذلك الإختبار لكنني لن أخبي على صديق جيد وثق بي بأن غريبا يجلس في شقتي
    Mas houve um rapaz que sempre confiou em mim. Bart? Open Subtitles لكن ثمة ولد وحيد وثق بي من البداية، (بارت)
    Ele confiou em mim para não dizer nada e... Open Subtitles .... ولقد وثق بي وطلب مني أن لا أخبر أحداً
    Se o Bernard confiou em mim, isto implica que eu nunca revelaria o que ele disse, não é? Open Subtitles فلنفترض أن (برنارد) قد وثق بي كما تقول. لذلك لن أفشى بأى شيئ قالة لى.
    Se alguma vez confiou em mim, vai ter de voltar a confiar, neste momento. Open Subtitles إذا لم تكن تثق بي عليك أن تثق بي الآن
    Meu pai nunca gostou de mim, e minha mãe nunca confiou em mim. Open Subtitles ،والدي لم يحبني قط ووالدتي لم تثق بي قط
    Você sempre confiou em mim, certo? Open Subtitles انت تثق بي دائما, صحيح؟
    Quem sabe depois de trair a mulher que confiou em mim e de acabares com ela e com a filha, nós podíamos sair? Open Subtitles ربما بعد أن أخون المرأة التي وثقت بي وفعلك ما تريد بها وبإبنتها يمكننا ... الذهاب في موعد
    Você sempre confiou em mim. Nunca nos separamos. Open Subtitles وثقت بي دائما لم يسبق أن إفترقنا أبداً
    Não acredito que confiou em mim. Open Subtitles لا اصدق أنك وثقت بي
    O Conselho não confiou em mim, então como posso eu confiar em mim própria? Open Subtitles المجلس لا يثق بي , لذا كيف لى ان اثق بنفسي؟
    - O Francisco confiou em mim, porque sabe que sempre te apoiarei, sempre. Open Subtitles - فرانسس يثق بي لانه كان يعلم باني سوف أدعمك دائما
    Ela disse que confiou em mim, e eu a traí. Open Subtitles "قالت بأنها وثقت في... وأنني خنتها"
    - Jane, conhece-me há anos. Sempre confiou em mim. Open Subtitles جين) لقد عرفتني لنصف حياتك) لطالما وثقتِ بي
    Quero dizer confiou em mim e ajudou-me. Open Subtitles أقصد، لقد وضعت ثقتك بي وساعدتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus