Pode confirmar que todos os seus bens estão aí dentro? | Open Subtitles | أيمكنكِ تأكيد أن كل متعلقاتكِ الشخصية هنا ؟ |
Mas posso confirmar que a explosão tinha uma trajectória ascendente. | Open Subtitles | و لكن يمكنني التأكيد أن الإنفجار كان مساره للأعلى. |
Posso confirmar que ele fechou a porta às dez... e que desceu às nove para o pequeno-almoço. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنه أغلق بابه عند الساعة العاشرة ونزل لتناول الفطور في التاسعة |
A confirmar que a magia existe realmente, apesar de eu ainda não a conseguir compreender muito bem. | Open Subtitles | أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه |
A Polícia está certa de que as... provas forenses vão confirmar... que se trata do mesmo animal, responsável pelos ataques recentes. | Open Subtitles | الشرطة تؤكد أن الأدلة ، سيتم تحليلها بدقة. ما إن كان ذلكَ الحيوان هو نفسهُ المسؤل عنّ الهجمات الأخيرة |
Preciso de mergulhadores para confirmar que o navio que afundamos era o "Nathan James". | Open Subtitles | أنا بحاجة الغواصين في الماء لتأكيد أن السفينة التي غرقت نحن كان و ناثان جيمس . |
Queriam confirmar que algo se passa com o filme, -por teres cancelado a projecção. | Open Subtitles | أرادوا التأكد أن هنالك خطب ما في الفلم بما أنك ألغيت العرض |
Precisaremos ver os seus inventários e plantas dos projectos para podermos confirmar que nenhum de vocês fabricou isto. | Open Subtitles | نحتاج لرؤية قوائم الجرد و المخططات حتى يمكننا التأكد أنه ما من أحد منكم قد صنعها |
O do cabelo que encontrei não foi encontrado no sistema, mas se pudermos combinar com a pastilha, podemos confirmar que ambos são do Pneumotórax Aberto. | Open Subtitles | الشعر الذي وجدته لم ينتج عنه أي تطابق في نظام الحمض النووي القياسي ،لكن إن تمكنا من مطابقته مع العلكة عندها سنكون قادرين على تأكيد أن كلاهما |
Posso confirmar que Alan Beck está sob custódia, mas não posso dar detalhes da sua prisão que ainda depende de uma investigação. | Open Subtitles | بوسعي تأكيد أن (ألان بك) رهن الاعتقال إلاّ أنني لا أستطيع أسهب بذكر تفاصيل اعتقاله قيد |
Há uma pessoa no MI6 que pode confirmar que tudo o que te estou a dizer é verdade. | Open Subtitles | هناك شخص واحد في MI6 (المخابرات البريطانية ) الذي يمكن تأكيد أن كل ما أقوله لك صحيح |
Posso confirmar que... um puma de 3,5 metros... atacou um caçador e foi, de seguida, abatido. | Open Subtitles | لا يُمكنني التأكيد أن ، أسد الجبال بقياس 12 قدم هاجم الصيادين ، و قام مؤخراً بمهاجمة و قتل الأناس. |
Podes confirmar que a explosão foi causada por uma bomba e não uma conduta de gás? | Open Subtitles | هل تستطيع التأكيد أن الأنفجارات كانت بسبب قنابل و ليس أنابيب للغاز ؟ |
Não irei revelar o nome... mas... posso-lhe confirmar que foi uma agência federal secreta que comunicou o roubo dos servidores deles. | Open Subtitles | لن أكشف عن أسمائهم ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم |
- Ninguém se mexe até eu confirmar que é ela. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك إلا بعد أن أؤكد أنها هي |
Eu posso confirmar que a Menina Marchetti tem uma conta corrente e de poupança no Royal Antiguan Bank. | Open Subtitles | أستطيعُ أن أؤكد أن السيدة ماركيتي لديها حساب للتدقيق وآخر للتوفير لدى بنك انتيغوا الملكي |
Hoje, posso confirmar que o ex-director da CIA, Grayden Osborne, foi responsável pela divulgação de informações confidenciais para os nossos inimigos. | Open Subtitles | اليوم يمكنني أن أؤكد أن مدير السي آي إيه السابق غرايدن أوسبورن كان مسؤولاً عن تسريب معلومات سرية |
Pode confirmar que o MMS tem 56 inspetores na região do Golfo? | Open Subtitles | هل تؤكد أن موظفي الوكالة هم 56مفتشًا في منطقة الخليج؟ |
Pode confirmar que esta Srta. faz parte do plantel desta casa? | Open Subtitles | هل تؤكد أن هذه السيده ضمن العاملين هنا؟ |
Tenho de confirmar que não está ninguém lá fora. | Open Subtitles | عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج انتظري هنا فقط، اتفقنا؟ |
Tive de confirmar que não era a brincar, e verificar o número. | Open Subtitles | كان يجب التأكد أنه ليس إتصال مخادع والتحقق من الرقم |
O Ministério da Defesa ainda não mencionou os nomes das baixas de hoje, mas, nesta altura, podemos confirmar que são da 22ª Infantaria. | Open Subtitles | وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22. |
Foi-me pedido para confirmar que estás a postos. | Open Subtitles | SARK: أنا طلبت التأكيد بأنّك في poSltlon. |
Posso confirmar que aquela é uma área em que nos estamos a concentrar, mas só vos posso dizer isso. | Open Subtitles | يمكنني التأكيد على أنّ تلك منطقة نضع تركيزنا فيها لكن هذا هو كل ما يمكنني الإفصاح عنه |
o implante dele estava ligeiramente danificado mas, com base na reconstrução digital, podemos confirmar que a tecnologia é virtualmente idêntica. | Open Subtitles | عضوه الصناعي به بعض الضرر الخفيف، ولكن استناداً لعملية إعادة البناء الرقمي، فيُمكننا أن نؤكد أن التكنولوجيا المُستخدمة في الحالتين هي نفسها |
Acabámos de confirmar que o Dr. Virgil Swann faleceu hoje. | Open Subtitles | تأكدنا للتو من أن الدكتور فيرجيل سوان توفي هذا الصباح |
É a melhor maneira de confirmar que a cabeça foi atingida. | Open Subtitles | -على ما أظن؟ أفضل طريقه لتأكيد أنه تم ضرب قناع الرأس. |