"confirmar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأكيد أن
        
    • التأكيد أن
        
    • أن أؤكد
        
    • أؤكد أن
        
    • تؤكد أن
        
    • لتأكيد أن
        
    • التأكد أن
        
    • التأكد أنه
        
    • ان نؤكد
        
    • التأكيد بأنّك
        
    • التأكيد على
        
    • أن نؤكد أن
        
    • تأكدنا
        
    • لتأكيد أنه
        
    Pode confirmar que todos os seus bens estão aí dentro? Open Subtitles أيمكنكِ تأكيد أن كل متعلقاتكِ الشخصية هنا ؟
    Mas posso confirmar que a explosão tinha uma trajectória ascendente. Open Subtitles و لكن يمكنني التأكيد أن الإنفجار كان مساره للأعلى.
    Posso confirmar que ele fechou a porta às dez... e que desceu às nove para o pequeno-almoço. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه أغلق بابه عند الساعة العاشرة ونزل لتناول الفطور في التاسعة
    A confirmar que a magia existe realmente, apesar de eu ainda não a conseguir compreender muito bem. Open Subtitles أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه
    A Polícia está certa de que as... provas forenses vão confirmar... que se trata do mesmo animal, responsável pelos ataques recentes. Open Subtitles الشرطة تؤكد أن الأدلة ، سيتم تحليلها بدقة. ما إن كان ذلكَ الحيوان هو نفسهُ المسؤل عنّ الهجمات الأخيرة
    Preciso de mergulhadores para confirmar que o navio que afundamos era o "Nathan James". Open Subtitles أنا بحاجة الغواصين في الماء لتأكيد أن السفينة التي غرقت نحن كان و ناثان جيمس .
    Queriam confirmar que algo se passa com o filme, -por teres cancelado a projecção. Open Subtitles أرادوا التأكد أن هنالك خطب ما في الفلم بما أنك ألغيت العرض
    Precisaremos ver os seus inventários e plantas dos projectos para podermos confirmar que nenhum de vocês fabricou isto. Open Subtitles نحتاج لرؤية قوائم الجرد و المخططات حتى يمكننا التأكد أنه ما من أحد منكم قد صنعها
    O do cabelo que encontrei não foi encontrado no sistema, mas se pudermos combinar com a pastilha, podemos confirmar que ambos são do Pneumotórax Aberto. Open Subtitles الشعر الذي وجدته لم ينتج عنه أي تطابق في نظام الحمض النووي القياسي ،لكن إن تمكنا من مطابقته مع العلكة عندها سنكون قادرين على تأكيد أن كلاهما
    Posso confirmar que Alan Beck está sob custódia, mas não posso dar detalhes da sua prisão que ainda depende de uma investigação. Open Subtitles بوسعي تأكيد أن (ألان بك) رهن الاعتقال إلاّ أنني لا أستطيع أسهب بذكر تفاصيل اعتقاله قيد
    Há uma pessoa no MI6 que pode confirmar que tudo o que te estou a dizer é verdade. Open Subtitles هناك شخص واحد في MI6 (المخابرات البريطانية ) الذي يمكن تأكيد أن كل ما أقوله لك صحيح
    Posso confirmar que... um puma de 3,5 metros... atacou um caçador e foi, de seguida, abatido. Open Subtitles لا يُمكنني التأكيد أن ، أسد الجبال بقياس 12 قدم هاجم الصيادين ، و قام مؤخراً بمهاجمة و قتل الأناس.
    Podes confirmar que a explosão foi causada por uma bomba e não uma conduta de gás? Open Subtitles هل تستطيع التأكيد أن الأنفجارات كانت بسبب قنابل و ليس أنابيب للغاز ؟
    Não irei revelar o nome... mas... posso-lhe confirmar que foi uma agência federal secreta que comunicou o roubo dos servidores deles. Open Subtitles لن أكشف عن أسمائهم ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم
    - Ninguém se mexe até eu confirmar que é ela. Open Subtitles لا أحد يتحرك إلا بعد أن أؤكد أنها هي
    Eu posso confirmar que a Menina Marchetti tem uma conta corrente e de poupança no Royal Antiguan Bank. Open Subtitles أستطيعُ أن أؤكد أن السيدة ماركيتي لديها حساب للتدقيق وآخر للتوفير لدى بنك انتيغوا الملكي
    Hoje, posso confirmar que o ex-director da CIA, Grayden Osborne, foi responsável pela divulgação de informações confidenciais para os nossos inimigos. Open Subtitles اليوم يمكنني أن أؤكد أن مدير السي آي إيه السابق غرايدن أوسبورن كان مسؤولاً عن تسريب معلومات سرية
    Pode confirmar que o MMS tem 56 inspetores na região do Golfo? Open Subtitles هل تؤكد أن موظفي الوكالة هم 56مفتشًا في منطقة الخليج؟
    Pode confirmar que esta Srta. faz parte do plantel desta casa? Open Subtitles هل تؤكد أن هذه السيده ضمن العاملين هنا؟
    Tenho de confirmar que não está ninguém lá fora. Open Subtitles عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج انتظري هنا فقط، اتفقنا؟
    Tive de confirmar que não era a brincar, e verificar o número. Open Subtitles كان يجب التأكد أنه ليس إتصال مخادع والتحقق من الرقم
    O Ministério da Defesa ainda não mencionou os nomes das baixas de hoje, mas, nesta altura, podemos confirmar que são da 22ª Infantaria. Open Subtitles وزارة الدفاع لم تُسمي بعد ضحايا اليوم، لكن في هذا المرة يمكننا ان نؤكد أنهم قادمون من قسم المشاة الـ 22.
    Foi-me pedido para confirmar que estás a postos. Open Subtitles SARK: أنا طلبت التأكيد بأنّك في poSltlon.
    Posso confirmar que aquela é uma área em que nos estamos a concentrar, mas só vos posso dizer isso. Open Subtitles يمكنني التأكيد على أنّ تلك منطقة نضع تركيزنا فيها لكن هذا هو كل ما يمكنني الإفصاح عنه
    o implante dele estava ligeiramente danificado mas, com base na reconstrução digital, podemos confirmar que a tecnologia é virtualmente idêntica. Open Subtitles عضوه الصناعي به بعض الضرر الخفيف، ولكن استناداً لعملية إعادة البناء الرقمي، فيُمكننا أن نؤكد أن التكنولوجيا المُستخدمة في الحالتين هي نفسها
    Acabámos de confirmar que o Dr. Virgil Swann faleceu hoje. Open Subtitles تأكدنا للتو من أن الدكتور فيرجيل سوان توفي هذا الصباح
    É a melhor maneira de confirmar que a cabeça foi atingida. Open Subtitles -على ما أظن؟ أفضل طريقه لتأكيد أنه تم ضرب قناع الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more