ويكيبيديا

    "confirmaram que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكدوا أن
        
    • اكدت ان
        
    • أكدت أن
        
    • أكّدوا أنّه
        
    Eles confirmaram que o local nunca foi um "heiau" ou cemitério. Open Subtitles لقد أكدوا أن الملكية لم تكن يوماً مدفناً أو مقبرة
    confirmaram que os rapazes vieram desculpar-se com a congregação. Open Subtitles أكدوا أن الأولاد عادوا إلى هنا للاعتذار عن التجمع
    Fontes confirmaram que o grupo militante islâmico com base no Irão, a Frente de Libertação Jihadista, ou FLJ, é responsável pelo terrível ataque desta manhã em Venice Beach, que matou duas pessoas e feriu dezenas. Open Subtitles المصادر قد اكدت ان قاعدة ايران جماعة من المسلمين حركة الجهاد الاحرار, او ج.ي.د
    ... ao estacionamento adjacente. As autoridades confirmaram que a causa do incêndio foi uma explosão que ocorreu por causa de uma fuga de gás. Open Subtitles -السلطات اكدت ان سبب الحريق كان انفجار حدث بسبب تسرب غازى
    Esta manhã, as autoridades revistaram a casa da família e os relatórios preliminares confirmaram que a mancha de sangue na camisola corresponde ao sangue da vítima. Open Subtitles السلطات بحثت في منزل العائلة باكرا اليوم التقارير الأولية أكدت أن بقعة الدم على السترة مطابقة لدم الضحية
    O Dept. de Justiça, juntamente com a polícia local, confirmaram que um suspeito... Open Subtitles وزارة العدل.. بالتنسيق مع الجهات الأمنية أكدت أن المشتبه به..
    Sim, todas as testemunhas confirmaram que ele fugiu nessa direção. Open Subtitles أجل، كل الشهود أكّدوا أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه
    Os cientistas que estudam "Os Treze de Rochester", confirmaram que cada um deles desenvolveu um tipo de mutação diferente. Open Subtitles العلماء الذين يدرسون "ثلاثة عشر روتشستر" أكدوا أن كل عضو منهم طوّر تركيبته الخاصة من التحوّل الإشعاعي.
    confirmaram que a vítima esfolada está relacionada com a nossa. Open Subtitles لقد أكدوا أن الضحية من ضحايا السلاخ
    confirmaram que o Príncipe Zuko teve o Avatar, mas deixou-o fugir. Open Subtitles ...وقد أكدوا أن أمير (زوكو) إحتجز الآفاتار و تركه يهرب...
    Os 3 clientes confirmaram que o Kenneth estava com eles. Open Subtitles لقد تحدث الي 3 شهود لتوي انهم أكدوا أن (كينيث براون) كان معهم بليلة الهجوم بالمرآب
    Normalmente não temos cooperação da Mossad, mas confirmaram que o Haber é um deles. Open Subtitles ونحن عادة لا نحصل على تعاون مع الموساد ولكنهم أكدوا أن (هابر) أحد رجالهم
    As nossas informações confirmaram que os espiões do Grievous têm andado a interceptar as nossas transmissões. Open Subtitles استخباراتنا اكدت ان جواسيس جريفوس) يقوموا باعتراض ارسالنا)
    Os nossos testes confirmaram que a Mna. Open Subtitles اختباراتنا اكدت ان الآنسة.
    Pouco tempo depois, a revelação de documentos internos da CBP confirmaram que fora o meu governo que tinha sido cúmplice naquele alerta de viagem contra mim. TED وبعد مدة قصيرة، بعض وثائق CBP الداخلية المسربة أكدت أن حكومتي قد تواطئت في مشكلة إنذار السفر المصدر ضدي.
    O Departamento do Xerife não irá especular detalhes sobre o incidente, mas confirmaram que a vitima, Garrison Meyers, sobreviveuaoataque. Open Subtitles إدارة المأمور لن تتكهن عن تفاصيل الحادثه ولكن أكدت أن "الضحيه "جاريسون مايرز نجي من الهجوم
    Autoridades prisionais confirmaram que o motim dos presos foi liderado por "Red" Parker Jr. Open Subtitles ... سلطات السجن أكدت أن ... تمرد المساجين كان بقيادة "كينيث باركر" ...
    Todos confirmaram que ele estava a dar a aula de Métodos Moleculares e Celulares 2, naquela noite. Open Subtitles جميعهم أكّدوا أنّه كان يعلمهم أساليب الكيمياء الجزيئية 2 تلك الليلة
    confirmaram que ela deve estar aqui. Open Subtitles لقد أكّدوا أنّه يُفترض أن تكون هُنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد