ويكيبيديا

    "conflito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صراع
        
    • النزاع
        
    • الصراع
        
    • نزاع
        
    • تعارض
        
    • الصراعات
        
    • خلاف
        
    • النزاعات
        
    • صراعاً
        
    • صراعات
        
    • الخلاف
        
    • الحرب
        
    • للنزاع
        
    • متضاربة
        
    • بصراع
        
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Mais de 1500 milhões de pessoas no mundo, sofrem um conflito armado. TED يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح.
    Apesar da negativa do presidente Wilson de entrar no conflito... Open Subtitles وعلى الرغم من رفض الرئيس ويلسون دخول هذا النزاع
    A investigação deles mostra claramente que, em África, nos últimos 10 anos, o conflito armado aumentou sete vezes. TED تُظهر أبحاثهم بشكل واضح أنه في أفريقيا خلال العشر سنوات الماضية تضاعف الصراع المسلح سبعة أضعاف.
    Mas quando a sua presença representa um conflito com um dos nossos objetivos, digamos, quando construindo um edifício como este, eliminamo-las sem hesitação. TED ولكن عندما يكون لوجودهم تعارض جدِّي مع أحد أهدافنا، لنقل مثلاً عند إنشاء بناء كهذا، نقوم بإبادتهم بدون أي تأنيب ضمير.
    Vou concluir dizendo, que nos últimos 35 anos, em que trabalhei nalguns dos conflitos mais perigosos, difíceis e irascíveis de todo o mundo, ainda estou para ver um conflito que eu sinta que não pode ser transformado. TED إذا دعوني أنهي بقولي انه وبحكم خبرتي التي تبلغ 35 عاماً قضيتها في اصعب واخطر واشرس الصراعات في العالم فإني اظن ان هذا الصراع هو الوحيد الذي جعلني اظن انه لن يحل ..
    Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. TED بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى.
    Menti-vos aos dois e, agora, há um conflito entre vós. Open Subtitles لقد كذبت عليكم انت الاثنان والأن هناك صراع بينكما
    Verdade, numa escala enorme das coisas, foi um pequeno conflito. Open Subtitles صحيح , بالمقياس الكبير للاشياء انه كان صراع صغير
    Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. Open Subtitles نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير
    "Ninguém consegue ficar fora do conflito. O mundo inteiro está em guerra. Open Subtitles ليس باستطاعة أحد الأبتعاد عن النزاع كامل العالم في حالة حرب
    O conflito entre estas duas cidades está oficialmente terminado. Open Subtitles حسنا , النزاع بين المدنتين انتهت رسميا الان
    Apesar de ser incapaz de evitar o confronto, posso oferecer santuário ao teu povo, um local seguro até o conflito terminar. Open Subtitles بينما انا غير قادر على منع القتال , يمكنني ان اوفر لشعبك ملاذ , جنة هادئه حتى ينتهي النزاع
    Havia um lado étnico neste conflito, como muitas vezes em África. TED و كان هناك وجها عرقياً لهذا الصراع كالمعتاد في إفريقيا.
    Paz real não significa ausência de conflito, é presença de justiça. Open Subtitles الموت يتذكر أن السلام الحقيقي ليس فقط يعني غياب الصراع
    Agora é um conflito entre agentes estatais e agentes não estatais. TED الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية.
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    Desde uma tenra idade, havia um conflito entre Bobby e Regina. Open Subtitles كان هناك تعارض واضح بين ريجينا وبوبي منذ سن مبكرة.
    O vermelho é o conflito moderno, conflitos intra-estados. TED الاحمر هو الصراعات الحديثة صراعات داخل الدول
    Vamos ver se há algum conflito na comunidade russa. Open Subtitles لنرَ لو كان هُناك خلاف في المُجتمع الرُوسي.
    As mulheres são sempre as primeiras a apanhar durante o conflito. TED النساء دائما هن اول الضحايا في النزاعات.
    As duas experiências de conflito armado e deslocação representam lutas emocionais profundas. TED الأشخاص الذين عاشوا صراعاً مسلحاً ونزوحاً. سوف يواجهون صراعات عاطفية جِدية.
    É arriscado, mas vai acabar com o conflito de interesses. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    O Sol quase desapareceu, deixando os habitantes locais, as vítimas inocentes deste conflito interno, a perguntarem o que terá acontecido ao mundo que conheciam. Open Subtitles الشمس إختفت تمامًا و تركت الأهالى أبرياء هذه الحرب الدموية ، يتسألون ماذا حدث للعالم الذى كانوا يعيشوا فيه من قبل ؟
    Um desses direitos entrou agora em conflito com a sobrevivência da espécie. Open Subtitles أحدى هذه الحقوق أصبح الآن مجال للنزاع ببقاء الأنواع
    Estás em conflito, queres ajudá-lo, mas tens medo que qualquer coisa que faças seja interpretada como sinal de aprovação. Open Subtitles مشاعرك متضاربة ترغبين بمساعدته ولكنك خائفة من أن أي شيء تقومين به سيتم اعتباره كنوع من الموافقة
    Estou sempre a matá-las. E gosto disso. Estou em conflito. Open Subtitles أستمرفىالقتل،ويروقليّذلك ، أنا بصراع داخلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد