ويكيبيديا

    "conforme" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كما
        
    • وفقاً
        
    • طبقاً
        
    • وفق
        
    • طبقا
        
    • وكما
        
    • حسب
        
    • فترات
        
    • وبينما
        
    É um aparelho que mede o meu ritmo cardíaco, conforme já viram, mas também faz muito mais coisas. TED هذا الجهاز لا يقتصر على قياس إيقاع القلب، كما تشاهدون، و لكنه يذهب أبعد من ذلك.
    Todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, TED كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما.
    conforme pediste, tirámos amostras de fibras do casaco do Nordberg. Open Subtitles كما طلبت ، أخذنا عينه قماش من سترة نوردبرج
    Quando a tempestade irrompe, cada um age conforme sua natureza. Open Subtitles ، عندما تهدأ العاصفة فكل رجل يتصرف وفقاً لطبيعته
    As coisas não lhe correram conforme planeado, Lorde Barkis? Open Subtitles ألم تمشى الأشياء طبقاً لخطتك يا أمير باركيس؟
    Tento garantir que as suas vidas seguem conforme o plano. Open Subtitles أنا أتأكد من أن حياتهم تسير وفق الخطط الموضوعة
    A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. Open Subtitles الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة
    conforme assistimos a um novo amanhecer, dá-se um novo início. TED وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة.
    Ela estava lá para se certificar que tudo corria conforme o planeado. Open Subtitles هي كانت هناك كي تتأكد ان كل شيئ يسير حسب الخطة
    Queria me reunir contigo primeiro porque, conforme entendo, é um dos líderes quanto ao tráfico de drogas. Open Subtitles أرَدتُ أن ألتَقيكَ أولاً، لأنكَ كما فَهِمت، واحِداً مِنَ القادَة هُنا بما يَخُص تِجارَة المخدرات
    E, mãe, conforme tínhamos combinado, não vai cantar no casamento. Open Subtitles أمى، كما نوقش من قبل التفاصيل فلن تغنى بالزفاف.
    Não anda muita gente porreira por aí, conforme possas pensar. Open Subtitles ليس هناك كواحد الكثير العظيمة هناك كما أنت تعتقد
    Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    John McCain ganha no Kentucky mais uma vez, conforme o esperado. Open Subtitles جون ماكين سيستحوذ على كنتاكي مرة أخرى كما هو متوقع
    conforme a Michelle Rowlands, a violação aconteceu pouco antes das 22:00. Open Subtitles وفقاً لميشيل رولاندز الاغتصاب حدث مباشرة قبل الساعة 10 مساءاً
    Mas, em setembro deste ano, os mesmos especialistas disseram que, conforme os dados mais recentes, nós devíamos ajustar as nossas expetativas para o ano de 2119. TED لكن في شهر سبتمبر من هذا العام، أعلن الخبراء نفسهم أنه وفقاً لأحدث البيانات، سيتوجب علينا أن نعدل توقعاتنا هذه حتى عام 2119.
    A cerimónia, conforme boatos, seguiu a religião egípcia. Open Subtitles طبقاً للشائعات فأن مراسم الزفاف تمت بالديانة المصرية
    Será tudo organizado conforme o plano de Kronsteen. Open Subtitles سوف يتم ترتيب العمليه طبقاً لخطة كرونستين
    Obviamente, nem tudo aconteceu conforme o plano, mas isso é uma coisa diferente. TED وبالطبع، فليست كل الأمور تسير وفق المخطط، لكن هذا أمر مختلف.
    Se os russos apanharem a lista, mais vale publicar os malditos cadernos, conforme o Barley prometeu ao Dante. Open Subtitles لو ان السوفيت حصلوا على القائمه فسيكون علينا بالمقابل ان ننشر المذكرات طبقا لما وعد به بارلى دانتى
    E conforme dançávamos aproximávamo-nos de um círculo de mulheres, homens, mulheres, crianças, estava lá toda a gente. TED وكما أننا رقصت، ورقصت، واقترب من هذه الدائرة من النساء، الرجال والنساء والأطفال، وكان الجميع هناك.
    Existe a heurística da disponibilidade, que basicamente quer dizer que avaliamos a probabilidade de algo conforme a facilidade mental de aceder à informação acerca disso. TED هناك إرشادية التوفر، و الذي أساسا يعني أننا نقدر احتمالية أمر ما حسب سهولة حضوره إلى ذهننا.
    É conforme. Open Subtitles على فترات متقطعة
    E conforme a situação fica mais precária, as concentrações destas proteínas biomarcadoras cardíacas aumentam também, de forma descomunal. TED وبينما يزداد الوضع خطورة، فإن تراكيز هذه البروتينات كمؤشرات حيوية قلبية تستمر بالازدياد على نحو سيىء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد