Agora que parte disto confunde o teu pequeno cérebro castanho? | Open Subtitles | والآن أي جزء من هذا يختلط على الرؤوس السمراء ؟ |
Você parece-me o tipo de indivíduo que confunde as duas coisas. | Open Subtitles | تبدو كالنوع من الرجال الذي يخلط بين الأمرين |
Isso confunde alguns rapazes. | Open Subtitles | بعد الشباب يخلطون. |
Funciona, porque confunde qualquer um, por isso é que provavelmente sou um director geral... e não um director financeiro ou um director operacional. | Open Subtitles | ،إنّه يؤدّي غرضُه ,لأنّه يربكني بشدّة فلهذا في الغالب كوني مدير تنفيذي وليس مدير مالي أو مدير تخطيط |
A solidão não é a única ferida psicológica que distorce as nossas percepções e nos confunde. | TED | ليست الوحدة هي الجرح النفسي الوحيد الذي يشوش إدراكنا ويضللنا. |
As pessoas mudaram a percepção que tinham de ti, talvez. Tudo isso te confunde. | Open Subtitles | الناس يفكرون بك ربما بشكل مختلف هذا محير |
Bem, o odor confunde as abelhas operárias. | Open Subtitles | حسناً, أن هذه الرائحة تربك النحليات الحارسات |
Ela fica confusa às vezes. confunde memórias com a realidade. | Open Subtitles | تشعر بالحيرة بعض الأحيان تخلط الخيال بالواقع |
O dinheiro a confunde quando está saindo. | Open Subtitles | المال يختلط عليها , عندما تكون خارجة |
Mas ela confunde a realidade com a sua imaginação. | Open Subtitles | انه يختلط لديها الواقع مع مخيلتها. |
-Muita gente confunde ambos. | Open Subtitles | -لأن الكثير من الأشخاص يختلط عليهم الأمر . |
Infelizmente, como já provámos, ele por vezes confunde a realidade com a ficção. | Open Subtitles | لسوء الحظ كما أثبتنا في وقت سابق انه أحياناً يخلط الواقع بالخيال |
Sei o que é ter um pai, que confunde o que é certo e errado. | Open Subtitles | أعرف كيف هو الأمر أن يكون لديك أبّ الذي يخلط بين الصواب والخطأ. |
"Só um louco confunde a sorte com o destino. | Open Subtitles | الأحمق فقط هو من يخلط" "بين القدر و المصير |
Muita gente me confunde com o Danny Glover. | Open Subtitles | الكثير من الناس يخلطون بين (داني جلوفر) و بيني طيلة الوقت |
Um calor um calor de prazer que intoxica, mas também confunde. | Open Subtitles | الدفء دفء لطيف يثيرنا لكنه يشوش علينا أيضاً |
Você não acha que isto confunde um garoto de 10 anos? | Open Subtitles | الا تظن ان ذلك محير لفتى عمره 10 سنوات؟ لم اقل ذلك |
As sardinhas defendem-se instintivamente, formando uma massa enorme que confunde os predadores. | Open Subtitles | يستند السردين على دفاعهم الفطري يحتشدون لكتلة ضخمة تربك المفترس |
confunde a honestidade com o venalidade. | Open Subtitles | أنت تخلط بينَ الصراحةِ و الفَساد |
Pânico coordenado entre as gaivotas confunde o atacante | Open Subtitles | الذعر المُنسق بين الطيور يُربك مهاجمهم |