Afogou-se ou congelou até a morte. Ou ambos. | Open Subtitles | غرق في النهر أو تجمد أو ربما كلاهما لا أعرف |
São 13 contas de 5 bancos americanos em 3 países diferentes que o nosso governo congelou por vários motivos. | Open Subtitles | هذه الارقام من 13 حساب فى خمس بنوك امريكية تابعة لخمس ولايات وحكومتنا جمدت هذه الارصدة لعدة اسباب |
a temperatura desceu tanto que todo o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
Isso foi uma forma de falar. Acabei de saber que o agente Matthews me congelou os bens. | Open Subtitles | ــ كانَ هذا كلاماً عرضياً ــ لقد سمعتُ أنَ عميلك قد جمد أصولي |
Algo tão terrível que congelou o seu coração e jurou que nunca falaria a vivalma -dos espíritos que viu. | Open Subtitles | شيء فظيع جدّاً، جمّد الدم في قلبك و أقسمت ألآ تطلعي أحداً عليه |
Ele não cometeu suicídio nem congelou. Morreu de cancro no estômago. | Open Subtitles | ،إنه لم ينتحر ولم يتجمد بل مات بسبب سرطان المعدة |
Já te disse que o governo congelou os meus bens. | Open Subtitles | قد أخبرتُكَ، قد جمّدت الحكومة أملاكي |
"O corpo deste mamute foi encontrado perfeitamente conservado na tundra siberiana, ainda com comida na boca e no estômago, indicando que congelou instantaneamente enquanto pastava." | Open Subtitles | لقد وجد جسم هذا الماموث محفوظا فى حالة جيدة فى سيبريا و الطعام لا يزال فى فمه و معدته مما يعنى أنه تجمد فورا أثناء أكله |
Eu me declarei, toda cheia de compromisso, e ele congelou! | Open Subtitles | أنا اضع نفسي هناك من ناحية الألتزام و لقد تجمد |
Pode ter sido o gelado que congelou o seu cérebro? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون الآيسكريم هو السبب؟ مثل تجمد الدماغ؟ |
A Anya tem uma teoria, ela acha que a Martha Stewart congelou o guarda. | Open Subtitles | آنيا لديها نظرية تعتقد بأن مارثا ستيوارت هي من جمدت ذلك الرجل |
Porque a CVM congelou os meus fundos até finalizarem a investigação. | Open Subtitles | بسبب اللجنة فقد جمدت اموالي الى غاية ان ينتهوا من التحقيق |
Sabe muito bem que o FBI congelou os meus bens. | Open Subtitles | أنت تعلم أن "المباحث الفيدرالية" قد جمدت كُل أرصدتي. |
E depois arrefeceu tão depressa que o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
Bem, este sinal de GPS congelou quando ele virou para esta estrada. | Open Subtitles | حسناً، إشارة الجي بي اس تجمدت حينما دخل على هذا الطريق |
- Sim. Agora que te congelou as contas, vais precisar de dinheiro, certo? | Open Subtitles | و الآن بعد أن جمد أرصدتك ربما تفعل |
Ontem á noite um psicopata congelou uma polícia até á morte. | Open Subtitles | جمّد ليلة الأمس مجنون ما ضابطة حتى الموت |
Um nano-fluído derramado que congelou quando a nave foi ventilada. | Open Subtitles | تسرب لسائل النانو الذي يتجمد عندما يتم إختراق السفينة |
A última vez que a apresentei a um rapaz, ela congelou tudo. | Open Subtitles | آخر مرّة قدمت لها شابًا جمّدت كلّ شيء |
Temendo danos na sua fertilidade, congelou um espécime do seu material reprodutivo... no caso de querer outro filho. | Open Subtitles | و من خوفه على تدمير قوته على الأخصاب قام بتجميد عينة من سائلة في حال ان أراد طفل أخر |
Escorregou, caiu, partiu uma perna, congelou, morreu de fome... | Open Subtitles | إنزلق, وسقط, إنكسرت له رجل تجمّد, وتضوّر جوعاً |
Percebo que ela não tenha congelado, mas ele não congelou porquê? | Open Subtitles | حسناً ، أفهم لماذا لم تتجمّد هي لكن لماذا لم يتجمّد هو ؟ |
Ele não congelou. | Open Subtitles | إنه لم يتجمَّد. |
que congelou o seu acesso durante a sua investigação. | Open Subtitles | تم طلب فتح تحقيق في الموضوع وتم تجميد حساباتك عن طريق محامي مكتب الولاية بانتظار التحقيق |
congelou os atacadores das botas. Não os consegui tirar. | Open Subtitles | جمّدَ الأربطةَ على حزائى لا أَستطيعُ أَنْ أنزعه |