Volte connosco, e eu conto-lhe tudo o que sei no caminho. | Open Subtitles | ارجع معنا . و في الطريق سأخبرك بكل ما أعرفه |
Um dispositivo desses nao e possível. Venham connosco e provar-vos-emos. | Open Subtitles | جهاز مثل إنه مستحيل عُد معنا و سنثبته لك |
Portanto, meu amigo, consigo convencê-lo a passar a noite connosco e com as virgens? | Open Subtitles | إذن يا صديقي هل من سبيل لإقناعك بقضاء الليل معنا و مع العذارى؟ |
O que quero saber, irmão, é se ficas connosco e terminas o que começaste. | Open Subtitles | ما عرفه جيدا يا اخي هو انه ستبقي معنا و ستنهي ما بداته |
Passou-se o mesmo connosco e vê no que deu. | Open Subtitles | بيننا وإلى أين يؤدي ذلك ماذا ؟ |
Depois, chegas, passas dois segundos connosco, e esperas ir para a farra com os teus amigos? | Open Subtitles | و عندما رجعت و بقيت ثانيتين معنا و تتوقع انك سوف تخرج للتسكع مع اصدقائك |
Hoje vamos fazer uma festa de Natal, tu e a tua senhora estão convidados, convivam connosco e com os nossos pais. | Open Subtitles | انظر ، سوف نقيم الليله حفله بمناسبة العيد لماذا لا تأتي انت و صديقتك تتسكعوا معنا و مع اصحابنا ؟ |
É ótimo teres abdicado dos teus poderes para estares connosco e tal, mas as coisas vão ter de mudar. | Open Subtitles | إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
- Não, na verdade, o pai dele vem ficar connosco e concordou em cuidar do Donald. | Open Subtitles | لا فى الواقع اباه سياتى ليبقى معنا, و هو افضل من يعتنى بدونالد |
Entretanto, ele está a viver aqui connosco e um assassino poderá estar à procura dele. | Open Subtitles | في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه |
Se ele viesse connosco e conseguíssemos o que queríamos, disse-lhe que me entregava. | Open Subtitles | لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي |
Falas connosco e se não quiseres tomar parte, não há problema. | Open Subtitles | إجلس معنا و إذا لم تريد فعل شىء إذهب ولا شىء يحدث |
Tens de ir. Faz parte do acordo. Não podes viver connosco e não ir. | Open Subtitles | أنت مضطرّ للذهاب، فهذا جزءٌ مِن الصفقة لا تستطيع الإقامة معنا و عدم الذهاب |
Este rapaz está a brincar connosco e já me estou a fartar disso. | Open Subtitles | هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة |
Por tentar entrar em contacto connosco e contar-nos do pacto. | Open Subtitles | لمحاولتها التواصل معنا .. و لإخبارها إإيّانا عن حلف الشيطان |
Pode vir connosco e responder umas perguntas, ou podemos ir pelas vias oficiais. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة. |
Mas agora está tudo bem, porque ela vai viver connosco e vai ter uma bela vida. | Open Subtitles | ولكن لا بأس الآن، لأنها سوف تعيش معنا و لتعيشنّ عيشة هانئة |
Eu acho que devias ir viver connosco e podíamos adoptar-te. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا و يمكننا تبنيك. |
Passou-se o mesmo connosco e vê no que deu. | Open Subtitles | بيننا وإلى أين يؤدي ذلك ماذا ؟ |
Mantém-te calado e coopera connosco e tomarei isso em consideração. | Open Subtitles | إحتفظ بالسر وتعاون معنا وسوف نضع ذلك فى عين الاعتبار أثناء التحقيق |
Ias gostar de ser uma viúva a fazer de vela num restaurante connosco e um monte de luzinhas? | Open Subtitles | أعني، هل تريدين أن تكوني أرملة في مطعم معنا ومع مجموعة من الأضواء البراقة؟ |