ويكيبيديا

    "conscientemente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بوعي
        
    • عن دراية
        
    • وعي
        
    • واعي
        
    • واعية
        
    • بشكل واعٍ
        
    Quando acordo, conscientemente crio meu dia do jeito que quero que seja. Open Subtitles استيقظت في الصباح و بوعي أكوّن يومي : بأني سأكون سعيداً
    Eu juntava imagens fragmentadas e transitórias, analisava conscientemente as pistas, tentava encontrar alguma lógica no meu caleidoscópio avariado, até que deixei de ver por completo. TED جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً.
    E quando sofremos, sofremos conscientemente, seja por doença mental ou dor. TED وعندما نعاني، نعاني بوعي سواء من خلال المرض العقلي أو الألم.
    Você conscientemente vendeu tecnologia para fins militares para os inimigos dos Estados Unidos? Open Subtitles هل قمت عن دراية ببيع تكنولوجيا عسكرية لأعداء الولايات المتحدة؟
    As pessoas tendem a pensar que o que experimentamos conscientemente tem de ser um total reflexo da realidade. TED إن الناس ميّالون إلى الاعتداد بما نختبره عن وعي على أنه يعكس حقيقة الواقع المجردة.
    Não pode ser, conscientemente, um contribuinte. TED لا يمكنه أن يكون مساهم بشكل واعي.
    Devo dizer que, antes de ir para os Estados Unidos, eu não me identificava conscientemente como africana. TED ينبغي علي القول أنني قبل الذهاب الى أمريكا. لم أكن واعية بهويتي كأفريقية.
    Se estou consciente desenhando meu destino, se do ponto de vista espiritual estou conscientemente aceitando a idéia de que nossos pensamentos podem afetar nossa realidade e assim nossa vida, pois a realidade é igual a vida, então eu faço um pequeno pacto quando crio meu dia. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    Mais um exemplo que demonstra quão rápido o cérebro consegue usar as novas previsões para mudar o que experienciamos conscientemente. TED إليك مثالٌ آخر، يوضح مدى سرعة العقل في استخدام تنبؤات جديدة لتغيير ما نختبره بوعي.
    As pessoas conscientemente seguem coisas apesar de não saberem porquê. TED الناس يقومون باتِّباع الأشياء بوعي ، لماذا ، لا ندري.
    A terceira secção é esta ideia de não saber, de conscientemente nos colocarmos para trás. TED القسم الثالث هو عن فكرة عدم العلم، من وضع نفسك بوعي إلى الوراء.
    Esta foi uma das primeiras vezes que conscientemente usei a minha máquina como uma arma. TED وكانت هذه إحدى المرات الأولى التي أستخدم فيها كاميرتي بوعي كسلاح.
    Regras de comportamento existem para que as usemos conscientemente. Open Subtitles فقواعد السلوك وجدت لنا لكي نستخدمها بوعي
    Imagine que está a projectar um prédio. conscientemente cria cada detalhe. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تصمّمين مبنىً، تصنعين كلّ جانب بوعي
    Se dormires perto de mim, provavelmente irei te abraçar, conscientemente ou não. Open Subtitles الان لو نمت بجانبي انا ربما اضع ذراعي حولك بوعي او بدون
    Eles fizeram, conscientemente ou inconscientemente eles fizeram um assassino! Open Subtitles فعلوا ذلك بوعي أو بغير وعي .. لقد ولدوا بأنفسهم القاتل
    Acrescentaria ainda que Bin Laden e os seus seguidores estão conscientemente empenhados no objetivo de criar um conflito entre a democracia ou, pelo menos a democracia capitalista, por um lado e o mundo islâmico como eles o veem e definem. TED وأريد إضافة أن بن لادن وأتباعه ، مُكرسون بوعي إلى هدف خلق صراع ما بين الديموقراطية أو على الأقل الديموقراطية الرأسمالية، من جانب، والعالم الإسلامي كما يرونه ويُعرفونه
    Adicione "conscientemente." Open Subtitles " أضف كلمة " عن دراية اعتبره تم
    Não conscientemente Open Subtitles ليس عن دراية
    Peço também que paguem as despesas processuais e de reparações, por ter conscientemente despejado desperdícios industriais num curso de água, prejudicando o meio-ambiente e a saúde dos cidadãos. Open Subtitles كما ااقترح ان يدفع نفقات المحاكمة واعادة البناء وبما انه رمى عن وعي وأدراك النفايات الصناعية في النهر
    E se, existindo conscientemente no mundo inconsciente, desenvolvesse uma forma de exteriorizar os sonhos e alterar a realidade? Open Subtitles والذي إذا، بإيجاد شعوريا في العالم الغير واعي... ... هومتطورالقدرةللتجسيد أحلامه وتعدّل حقيقة عمليا؟
    Se estiverem a ouvir conscientemente, obtêm o controlo sobre os sons à vossa volta. TED فإذا كنت تستمع بصورة واعية سيمكنك التحكم بالصوت المحيط بك
    E só 40 deles estão a ser processados conscientemente. TED وفقط 40 منهم يتم معالجتها بشكل واعٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد