que provocam algo indesejado como a SIDA/HIV? E se as conseguíssemos convencer a construir uma célula solar para nós? | TED | لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟ |
E se conseguíssemos alcançar aqueles 2% históricos de crescimento nos próximos 70 anos? | TED | الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟ |
Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. | Open Subtitles | ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين |
Não seria espantoso se conseguíssemos isso? | TED | ألن يكون من الرائع إن تمكنا من القيام بهذا؟ |
Se pudéssemos fazer uma incursão pelos anais de 100 anos de filmes, talvez conseguíssemos construir uma narrativa que oferecesse significado ao mundo fragmentado e inquieto dos jovens. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. | Open Subtitles | إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس |
Os Marines não teriam problemas com eles, se conseguíssemos pôr os pés na praia. | Open Subtitles | لن يتكبد جنود البحرية أى مشقة فى ذلك فقط لو نجحنا فى النزول على الشاطئ |
E se conseguíssemos ter uma ligação com menos fricção? | TED | ماذا إذا أمكننا التواصل مع مقدار أقل من الإحتكاك؟ |
Se o conseguíssemos fazer, talvez pudéssemos obter mapas realistas do cérebro. | TED | إذا أمكننا فعل ذلك، ربما يمكننا الحصول على خرائط حقيقة للدماغ. |
Se o conseguíssemos fazer, talvez as pudéssemos colocar num museu virtual para contar esta história. | TED | لو استطعنا فعل ذلك، ربما أمكننا وضعها في متاحف افتراضية لإخبارنا تلك القصة. |
E se conseguíssemos evitar os incêndios elétricos antes de eles começarem? | TED | ماذا لو أمكننا منع الحرائق الكهربائية قبل أن تبدأ؟ |
Adoraríamos lhe dar uma apólice se conseguíssemos fazer isto dar certo. | Open Subtitles | حسنا أعرف نحن نحبّ حقا أن نعطيك بوليصة إذا أمكننا عمل ذلك |
Se conseguíssemos fazer isso, poderíamos atacar alguns grandes problemas do mundo. | TED | لو تمكنا من فعل هذا ، سنتمكن من مواجهة مشاكل كبيرة في العالم. |
Pensem em quantas vidas podíamos salvar se conseguíssemos resolver somente este problema. | TED | فكر في عدد الأرواح التي يمكن انقاذها إذا تمكنا من حل هذه المشكلة. |
Sabíamos, uma vez que aquilo funcionou, que tínhamos de facto a hipótese, se conseguíssemos construir cromossomas sintéticos, de fazer o mesmo com eles. | TED | وعرفنا بأنها ما تم معرفة ذلك فإنه لدينا فرصة حقيقية أذا تمكنا من صنع كروموسومات صناعية لصناعة مورثات صناعية. |
E se conseguíssemos combinar todas essas forças? | TED | ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟ |
E se conseguíssemos usar o comportamento sexual dos mosquitos para os controlar? | TED | ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟ |
Se conseguíssemos destruí-los, teriam de nos ouvir. | Open Subtitles | إذا إستطعنا السيطرة عليها سوف يستمعوا لنا |
Mesmo que conseguíssemos descobrir a verdade, seria desacreditada. | Open Subtitles | لكي حتى إذا نجحنا في الإيجاد الحقيقة، نحن سنكذّب كجزء منه. |
Se conseguíssemos fazer uma bateria maior e acender algo maior, acho que impressionaríamos os juízes. | Open Subtitles | لو تمكّنا من صنع بطارية أكبر وتحويلها على شيء أكبر أعتقد أننا حقًا سنبهر الحكّام |
Mesmo se conseguíssemos evitar estas alterações genéticas nocivas, nem as nossas próprias células poderiam salvar-nos. | TED | وحتى إن أستطعنا أن نتجنب التعديلات الجينية المؤذية، فلن تقدر خلايانا على إنقاذنا أيضًا. |
Bem, talvez conseguíssemos rede lá no cimo. | Open Subtitles | حسنا,ربما نتمكن من الحصول على إشارة للهاتف من الأعلى |