Bom, o jogo não é Verdade ou consequência ou Mentir. | Open Subtitles | حسناً ، اللعبة ليست حقيقة أم تحدي أم كذب |
Vamos jogar ao verdade ou consequência. | Open Subtitles | حسن ، وقت لعبة التحدي أو الحقيقة ، أنت أولاً |
Quais são as causas? É uma consequência não intencional. | TED | ما هي الأسباب؟ حسنا، إنها نتيجة غير مقصودة. |
Você luta pela liberdade. Eu lhe ofereço liberdade sem consequência ou responsabilidade. | Open Subtitles | إنّك تقاتل للحريّة، وأنا أعرض عليك حريّة بلا عاقبة ولا مسؤوليّة. |
De facto, a decisão é bastante fácil. A consequência é que é difícil. | Open Subtitles | في الحقيقة ان القرار سهل ولكن العواقب هي صعبة |
Anda, vamos brincar. Verdade ou consequência, puta? | Open Subtitles | تعال نلعب الحقيقة أو التحدى يا عاهرة؟ |
Tipo verdade ou consequência. | Open Subtitles | مثل الحقيقة أو التحدّي. |
Na vossa vez terão que escolher a Verdade ou a consequência. | Open Subtitles | عندما يحين دورك يكون لديك خيار حقيقة أم تحدي |
Mas não me surpreende que tenhas escolhido consequência. | Open Subtitles | لست متفاجئاً لم أخترتِ "تحدي" على الرغم من ذلك |
Bem, eu estava a pensar no "Verdade ou consequência". | Open Subtitles | حسن، كنت أفكر في لعبة "حقيقة أو تحدي". |
Estamos a jogar verdade ou consequência, se quiseres ser a próxima. | Open Subtitles | و نحن نلعب الحقيقة أو التحدي إذا كنتِ تريدين ان تكوني التالية |
Vamos jogar ao "Verdade ou consequência". | Open Subtitles | اه يا ربي يلا نلعب لعبة التحدي او الحقيقه |
- Uma versão de "Verdade ou consequência", na qual assumimos as nossas verdades, dizendo tudo tal como é. | Open Subtitles | إنها نسخة من الحقيقة أو التحدي التي نملك فيها حقائقنا بقولها كما هي |
Em consequência, foi detido temporariamente e foi exilado ilegalmente do país. | TED | و نتيجة لذلك، تم اعتقاله مؤقتاً و نفيه خارج البلاد. |
Em consequência, o teste não esteve disponível durante dois anos. | TED | و نتيجة لذلك ظل الاختبار غير متاح لمدة عامين |
Isto é uma consequência das ações dele e de mais ninguém. | Open Subtitles | إنها ليست عاقبة على أفعالكم، بل أفعاله هو |
Como consequência, o meu equipamento na biblioteca está comprometido, e por enquanto, estou no móvel. | Open Subtitles | عاقبة ذلك، مُعداتي في المكتبة تعرضت للخطر لذا في الوقت الحالي، أنا متجول |
O meu noivo a ser esmigalhado num bazilhão de pedaços é uma consequência. | Open Subtitles | إنَّ تحطُّم خطيبي إلى ملايين القطع الصغيرة هو نوع من العواقب |
- Nesse caso jogamos Verdade ou consequência. - Vai-te lixar, meu. | Open Subtitles | سنلعب الحقيقة أو التحدى أنت احمق يا رجل |
Tipo verdade ou consequência. | Open Subtitles | مثل الحقيقة أو التحدّي. |
É a consequência mais idiota de sempre. | Open Subtitles | هذا أحمق تحدّي سمعتُه يوماً |
Outra consequência da intromissão do meu irmão nas nossas vidas. | Open Subtitles | قطعة أخرى من النتيجة العرضية لتدخل أخّي في حياتنا |
Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Assim, a paralisia é a consequência de ter demasiadas escolhas. | TED | إذاً العجز عن اتخاذ القرار أحد عواقب كثرة الخيارات. |
Aqui só jogamos ao consequência ou Dupla consequência, se é que te achas à altura do desafio. | Open Subtitles | هنا نحن نلعب تحدى أو تحدى مضاعف هل تستطيعين تحمل هذا؟ |
E dizendo que jogávamos à verdade e consequência... | Open Subtitles | ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة |
Como consequência, ele agora deve um milhão de coroas em atraso. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, انه يدين الآن بمتأخرات تصل الى مليون كرونة |
foram feitas no passado. Uma consequência desta mentalidade é que ficamos inclinados em investir demasiado em escolhas futuras com base nas preferências atuais. | TED | أحد تبعات هذا الاعتقاد هو أننا مِلنا إلى إفراط الاستثمار في المستقبل معتمدين على اختياراتنا وظروفنا الحالية. |