Eu não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار |
Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر |
Parece que não consigo parar de magoar o Will. | Open Subtitles | يبدو أنني لا أستطيع التوقف عن إيذاء ويل. |
Não consigo parar de pensar em como seria um filho meu. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي |
Não consigo parar de pensar no que me contou. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما قلتيه لي |
Estou tão excitada que não consigo parar de saltar. | Open Subtitles | انا جداً متحمسة. لا استطيع التوقف عن القفز. |
A sério, olha para mim. Não consigo parar de sorrir. | Open Subtitles | بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Porque eu não consigo parar de pensar em panquecas. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الفطائر |
De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي |
- Não consigo parar de tremer. | Open Subtitles | أتجمّد تماماً لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد |
Consigo concentrar-me. E os livros... não consigo parar de os ler. | Open Subtitles | أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي |
Não consigo parar de pensar naquele mundo de fogo em que aterrámos. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه |
Não consigo parar de pensar em ti com outras mulheres. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات |
É, 4 anos em que não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها |
Estou tão nervosa que não consigo parar de rir. | Open Subtitles | آسفة، أنا قلقة للغاية لا يمكنني التوقف عن الضحك |
Não consigo parar de fazer essa pergunta a mim mesmo. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن طرح هذا السؤال على نفسي |
Não consigo parar de pensar na Diane. O que é que lhe vamos dizer do Brad? | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد |
Não consigo parar de pensar no que aquele médico disse. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب |
Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها. |
Eu não consigo parar de pensar em ti, desde aquela noite em que nos beijámos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا.. |
Não consigo parar de pensar no que estará a acontecer. | Open Subtitles | والآن تخشى العودة إلى المنزل لا يسعني التوقف عن التساؤل عما يحدث |
Não consigo parar de pensar nos meus irmãos. Ainda lá fora. | Open Subtitles | . لا استطيع ان اتوقف عن التفكير بإخوتي مازالوا هناك |
Não consigo parar de comer esta papa deliciosa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكف عن أكل هذا الإفراز اللذيذ. |
- Não consigo parar de pensar. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكير بالأمر |
Foi tão real que não consigo parar de pensar nele. | Open Subtitles | كان حقيقى جدا ، ولا يمكننى التوقف عن التفكير به |
Não consigo parar de pensar que ele ainda estaria vivo se não o tivéssemos tirado da prisão. | Open Subtitles | لا يسعني سوى التفكير بأنه كان ليكون على قيد الحياة إذا لم نخرجه من السجن |
Sei que andas a sair com a Jenny, mas não consigo parar de pensar naquele beijo. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف عن التفكير بشأن القُبلة. |
Sabes, não consigo parar de pensar na... | Open Subtitles | .. أتعلمين ، لا استطيع التوقّف عن التفكير بشأن |
Não consigo parar de pensar no que disseste hoje de manhã. | Open Subtitles | الأمر أنّي لا أنفكّ عن تأمّل ما قلتِه هذا الصّباح. |