As cidades canadianas consomem metade da gasolina que as americanas consomem. | TED | المدن الكندية، تستهلك نصف البنزين المستهلك من قبل المدن الأمريكية. |
Os 1,4 milhões de antenas de telemóveis, ou estações de base, consomem muita energia. | TED | هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة |
Como esses dispositivos ficam mais pequenos, são mais rápidos, consomem menos energia, e são mais baratos. | TED | وبينما تزداد تلك الأجهزة صغراً، فإنها تصبح أسرع وتستهلك طاقة اقل وتصبح أرخص. |
Produzem oxigénio, consomem CO2 e formam a base da cadeia alimentar da qual dependem todas as outras formas de vida do oceano. | TED | تنتج غازالأكسجين، وتستهلك غاز ثاني أكسيد الكربون وتشكل أساس السلسلة الغذائية التي تعتمد عليها الكائنات في حياة المحيط. |
Drogas. As pessoas consomem drogas. Porque as querem e porque elas são muito caras. | Open Subtitles | مخدرات ، الناس يتعاطون المخدرات لأنهم يريدون المخدرات |
No que diz respeito às aves, os americanos consomem tanta galinha num único dia quanto consumiram durante um ano inteiro nos anos 30. | Open Subtitles | في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930. |
Os jornalistas têm medo da tecnologia porque as grandes instituições da profissão atravessam tempos difíceis por causa da forma diferente como as pessoas consomem as notícias. | TED | فالسبب في أن الصحفيين خائفون من التقنية هو أن: تمرُ أكبر المؤسسات المهنية بأوقات صعبة بسبب الطريقة المتغيرة التي يستهلك بها الناس الأخبار. |
E quando dois fogos furiosos se encontram, consomem o que lhes alimenta a fúria. | Open Subtitles | وحيث اثنين من الحرائق المشتعلة نلتقي معا ، انهم لا تستهلك الشيء الذي يغذي غضبهم. |
Osviciossecretos, que consomem as nossas almas, easdoençasque negamos, que afectam o nosso discernimento. | Open Subtitles | الأساليب السرية التي تستهلك من روحنا والمرض الذي ننكره الذي يؤثر على حكمتنا |
E porque certos grupos consomem três vezes mais arroz que outros. | Open Subtitles | وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية |
Tenho de lhe dizer que há provas muito sólidas de que as baleias consomem enormes quantidades de peixes, que são também o produto alvo das empresas pesqueiras. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً |
Cientistas especulam que pode haver organismos no metano que consomem hidrogénio assim como consumimos oxigénio. | Open Subtitles | تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين |
Quando aparecem as rachas e a água entra no betão, os esporos germinam, crescem e consomem a sopa nutriente que os rodeia, modificando o ambiente local para criar as condições perfeitas para o carbonato de cálcio crescer. | TED | عندما تظهر التشققات أخيرًا وتتسرب المياه داخل الخرسانة تنبت البذيرات، تنمو، وتستهلك الشراب المغذي الذي يحيط بها، تعدل بيئتها المحيطة لتخلق الظروف المناسبة لنمو كربونات الكالسيوم. |
As pessoas altamente não consomem drogas, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات أتعرفين ماذا أقصد ؟ |
Desculpa, resulta comigo. Essas pessoas consomem drogas. | Open Subtitles | آسفة، لكنّني أصدّق هذا جميع هؤلاء الأشخاص يتعاطون المخدرات |
São os gringos que consomem drogas, por isso, por que razão somos nós que temos de ser extraditados? | Open Subtitles | إلى الأجانب الذين يتعاطون المخدرات لِما لم تختاروا إلا نحن لتسليمهم ؟ |
consomem, infestam e destroem e vivem da morte de outras espécies. | Open Subtitles | إنهم يستهلكون, يغزون,يدمرون, يعيشون على موت ودمار الكائنات الأخرى. |
Os heróis não matam pessoas, não consomem a personalidade das pessoas inocentes. | Open Subtitles | حسنا.. الابطال لا يقتلون الناس وهم لا يستهلكون الشخصيات البرئيه من رجال ونساء |
Mas eles não pensam assim, eles apenas consomem. | Open Subtitles | لكنهم لايفكرون في معاناة الآخرين، بل يستهلكون وحسب |
- 22. Uma casa normal consome 1.250 quilowatts por mês, estas casas consomem três vezes mais. | Open Subtitles | إنها 22 , متوسط المنزل يستهلك حوالي 1200 ساعة كيلو واط شهرياً |
Criando uma taxa sobre os cigarros, as pessoas consomem menos cigarros. | Open Subtitles | لهذا نرفع سعر السجائر برفع الضرائب لكي يستهلك الناس نسبة أقل |
Depois, tinha de desenhar um circuito sem fios, que se pudesse usar. mas os sinais de transmissão sem fios consomem imensa energia e requerem baterias pesadas e grossas. | TED | ثانيًا، كان علي تصميم دائرة لاسلكية يمكن ارتداءها، لكن انبعاث إشارة لاسلكية يستهلك كثير من الطاقة ويتطلب بطاريات ضخمة وثقيلة. |